Weidemann 1490 P50 Wheel Loader Parts Catalog (5056149005)
This catalog is what I keep handy whenever I’m rebuilding or chasing damage on a Weidemann 1490 P50 that’s been working in yards, stables or tight construction sites. The loader spends its life shuttling material in cramped spaces, so pins, bushings and hoses take a beating. This document lets you pinpoint the exact parts breakdown for your P50, so you don’t guess at fittings or order the wrong linkage version. For example, if a bucket tilt cylinder starts leaking, I use this catalog to trace the cylinder assembly, confirm the correct seal kit, and check any small retaining hardware that’s easy to overlook.
Applications & Use Cases
- Identify correct assemblies for loader arms, axles and steering joints before disassembly.
- Compare revisions of cylinders, linkages or cabs so you don’t mix early and later design parts.
- Verify small items like shims, circlips, O-rings and grease fittings that often get missed.
- Trace hose routing and confirm the right hose ends and clamps after a hose failure.
- Plan a rebuild by printing the exploded view and marking each part as it comes off the machine.
FAQ
Q: Can I use this catalog on a tablet in the workshop?
A: Yes, it’s practical to zoom into the exploded views on a tablet, then cross-check part numbers at the bench.
Q: Is it worth printing sections of this catalog?
A: Many techs print just the relevant assemblies, tape them near the job, and mark off parts during teardown and reassembly.
Safety Note
Always isolate the machine, relieve stored pressure, and follow the official safety procedures before using this catalog to guide any repair work.
📘 Show Index
Weidemann 1490 P50 Wheel Loader Index:
- ET Liste 1490 P50 / / /
- Inhaltsverzeichnis / / /
- Inhalt Ersatzteilliste 1490 P50 / Content Spare parts list 1490 P50 / Contenu Liste de pièces de rechange 1490 P50 / Conten. Lista piezas recambio 1490 P50
- Servicesatz / Service kit / Trousse de service / Kit de servicio
- Vorder und Hinterwagen / Car front and rear / Avant et arrière de l’automobile / Auto, delant. y trasera
- Mittelgelenk / Central link / Lien central / Enlace central
- Trittplatte / Step board / Marchepied / Estribo
- Trittplatte T-Modell / Step board T-Modell / Marchepied T-Modell / Estribo T-Modell
- Fahrerschutzdach / Safety roof driver / Circuit d’attaque du toit de sécurité / Techo de seguridad conductor
- Motorhaube / Bonnet / Bonnet / Capó
- Dämmatten / Silencing foam / Mousse insonorisante / Espuma silenciadora
- Dämmatten T-Modell / Silencing foam / Mousse insonorisante / Espuma silenciadora
- Ladeschwinge / Loading rocker / Culbuteur de chargement / Brazo de carga
- Motor mit Anbauteilen / Engine with add-on parts / Moteur avec pièces ajoutées / Motor con piezas agregadas
- Auspuff und Luftfilter / Exhaust and air filter / Echappement et filtre à air / Escape y filtro de aire
- Gasbetätigung / Gas operation / Exploitation du carburant / Operación de gas
- Kraftstoffanlage / Fuel system / Système de carburant / Sistema de combustible
- Elektrische Anlage / Electrical system / Système électrique / Sistema eléctrico
- Armaturenlenksäule / Steering column with instrument panel / Colonne de direction avec panneau d’instruments / Columna dirección c/ panel de instrum.
- Hydrauliklaufplan / Hydraulics diagram / Diagramme hydraulique / Diagrama hidráulico
- Ölpumpe / Oil pump / Pompe à huile / Bomba de aceite
- Verstellpumpe A4VG40DA / Variable delivery pump A4VG40DA / Pompe à débit variable A4VG40DA / Bomba distribución variable A4VG40DA
- Fahrhydraulik WM-Achse bis 09.2003 / Drive hydraulics Axle WM up to 09-2003 / Entraînement hydraulique Essieu WM jusqu’à 09-2003 / Hidráulica de accionamiento Eje WM hasta 09-2003
- Fahrhydraulik WM-Achse ab 09.2003 / Drive hydraulics Axle WM from 09-2003 onwards / Entraînement hydraulique Essieu WM de 09-2003 et au-delà / Hidráulica de accionamiento Eje WM desde 09-2003
- Fahrhydraulik Achse PA1010 / Drive hydraulics Axle PA1010 / Entraînement hydraulique Essieu PA1010 / Hidráulica de accionamiento Eje PA1010
- Fahrhydraulik Achse PA1200 / Drive hydraulics Axle PA1200 / Entraînement hydraulique Essieu PA1200 / Hidráulica de accionamiento Eje PA1200
- Lenkanlage / Steering system / Système de direction / Sistema de dirección
- Hydraulische Anlage / Hydraulic system / Système hydraulique / Sistema hidráulico
- Ventil / Valve / Soupape / Válvula
- Bremsanlage WM-Achse / Brake system WM Axle / Système de freinage essieu WM / Sistema de frenos Eje WM
- Bremsanlage WM-Achse T-Modell / Brake system WM Axle T-Modell / Système de freinage essieu WM T-Modell / Sistema de frenos Eje WM T-Modell
- Bremsanlage PA-Achse / Brake system PA Axle / Système de freinage essieu PA / Sistema de frenos Eje PA
- Bremsanlage PA-Achse T-Modell / Brake system PA Axle T-Modell / Système de freinage essieu PA T-Modell / Sistema de frenos Eje PA T-Modell
- Vorderachse S106 / Front axle S106 / Essieu avant S106 / Eje frontal S106
- Hinterachse S106 / Rear axle S106 / Essieu arrière S106 / Eje trasero S106
- Vorderachse -ZF Bremse (4472004091/087) / Front axle -ZF Brake (4472004091/087) / Essieu avant -ZF Frein (4472004091/087) / Eje frontal – ZF Freno (4472004091/087)
- Vorderachse -ZF Antrieb-Differential (4472004091) / Front axle -ZF Drive -Differential (4472004091) / Essieu avant -ZF Entraînement -Différentiel (4472004091) / Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial (4472004091)
- Vorderachse -ZF -Ausgleichkorb-Differential (4472004091) / Front axle -ZF Drive -Differential (4472004091) / Essieu avant -ZF Entraînement -Différentiel (4472004091) / Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial (4472004091)
- Vorderachse -ZF Achsbrücke A (4472004091) / Front axle -ZF Axle bridge A (4472004091) / Essieu avant ECO -ZF Pont d’essieu A (4472004091) / Eje frontal -ZF Puente del eje A (4472004091)
- Vorderachse -ZF Achsbrücke B (4472004091) / Front axle -ZF Axle bridge B (4472004091) / Essieu avant ECO -ZF Pont d’essieu B (4472004091) / Eje frontal -ZF Puente del eje B (4472004091)
- Vorder-Hinterachse -ZF Abtrieb (4472004091/95/96) / Front – Rear axle -ZF drive output (4472004091) / Essieu avant – arrière -ZF entraînement de sortie (4472004091) / Frente – Eje trasero -ZF salida de transmisión (4472004091)
- Hinterachse -ZF -Ausgleichkorb-Differential (4472004092) / Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004092) / Essieu arrière -ZF Entraînement -Différentiel (4472004092) / Eje trasero -ZF Transmisión -Diferencial (4472004092)
- Hinterachse -ZF Achsbrücke A (4472004092) / Rear axle -ZF Axle bridge A (4472004092) / Essieu arrière -ZF Pont d’essieu A (4472004092) / Eje trasero -ZF Puente del eje A (4472004092)
- Hinterachse -ZF Achsbrücke B (4472004092) / Rear axle -ZF Axle bridge B (4472004092) / Essieu arrière -ZF Pont d’essieu B (4472004092) / Eje trasero -ZF Puente del eje B (4472004092)
- Hinterachse -ZF Gehäuse Verteilergetriebe (4472004092/089) / Rear axle -ZF Housing Distributor gear box (4472004092/089) / Essieu arrière -ZF Enveloppe Boîte de vitesse du distributeur (4472004092/089) / Eje trasero -ZF Carcasa Distribuidor caja de cambios (4472004092/089)
- Hinterachse -ZF Verteilergetriebe (4472004092/089) / Rear axle -ZF Distributor gear box (4472004092/089) / Essieu arrière -ZF Boîte de vitesse du distributeur (4472004092/089) / Eje trasero -ZF Distribuidor caja de cambios (4472004092/089)
- Erdschaufel / Earth shovel / Pelle à terre / Pala de tractor
- Uni-Schaufel / Universal shovel / Pelle universelle / Pala universal
- Palettengabel / Pallet fork / Fourche à palette / Horquilla para paletas
Weidemann