Weidemann 2006 P50 Wheel Loader Parts Catalog (5056200605)
On a P50 wheel loader that spends its life shuttling pallets, feed, or bulk material around yards and tight farm buildings, this parts catalog is what I’d keep open any time I’m rebuilding or chasing damage. It lets you match what’s on the machine to the correct exploded view so you can see every washer, seal, and bushing in the right order. If, for example, the loader arm pin starts to oval the bore, I’ll use this book to trace the whole joint assembly and make sure I order the correct pin, bushings, and any updated hardware in one shot.
Applications & Use Cases
- Confirm the right part variant when Weidemann has updated a cylinder, pin, or bracket over different production years.
- Use exploded views to see how linkages, hubs, and steering components stack together before stripping them down.
- Verify small hardware—snap rings, O-rings, shims—that are easy to miss but will stop reassembly if you don’t have them.
- Cross-check part numbers against what’s stamped on old components before placing an order.
- Plan a repair by listing all related seals and wear parts, not just the obvious broken piece.
FAQ
Q: Can I use this catalog on a tablet in the workshop?
A: Yes, it works well digitally—zooming in on the diagrams makes it easier to identify small parts and routing details.
Q: Is it worth printing sections of this catalog?
A: Many techs print the specific assemblies they’re working on so they can mark notes, grease points, and torque reminders right on the page.
Safety Note
Always lock out, support, and relieve system pressure before using this catalog as a guide to strip or replace any P50 components.
📘 Show Index
Weidemann 2006 P50 Wheel Loader Index:
- Ersatzteilliste 2006 P50 / Spare parts list 2006 P50 / /
- Inhaltsverzeichnis
- Inhalt Ersatzteilliste 2006 P50 / Content Spare parts list 2006 P50 / Conten. Lista piezas recambio 2006 P50 / Contenu Liste de pièces de rechange 2006 P50
- Servicesatz / Service kit / Kit de servicio / Trousse de service
- Vorder und Hinterwagen / Car front and rear / Auto, delant. y trasera / Avant et arrière de l’automobile
- Mittelgelenk / Central link / Enlace central / Lien central
- Trittplatte / Step board / Estribo / Marchepied
- Fahrerschutzdach I / Safety roof driver I / Techo de seguridad conductor I / Circuit d’attaque du toit de sécurité I
- Fahrerschutzdach II / Safety roof driver II / Techo de seguridad conductor II / Circuit d’attaque du toit de sécurité II
- Kabine Matec I / Cabin I / Cabina I / Cabine I
- Kabine Matec II / Cabin II / Cabina II / Cabine II
- Motorhaube / Bonnet / Capó / Bonnet
- Dämmatten / Silencing foam / Espuma silenciadora / Mousse insonorisante
- Heizung bis 03.2003 / Heating system up to 03-2003 / Sistema de calefacción hasta 03-2003 / Système de chauffage jusqu’à 03-2003
- Heizung ab 03.2003 / Heating system from 03-2003 onwards / Sistema de calefacción desde 03-2003 / Système de chauffage de 03-2003 et au-delà
- Ladeschwinge bis 04.2002 / Loading rocker up to 04-2002 / Brazo de carga hasta 04-2002 / Culbuteur de chargement jusqu’à 04-2002
- Ladeschwinge ab 04.2002 / Loading rocker from 04-2002 onwards / Brazo de carga desde 04-2002 / Culbuteur de chargement de 04-2002 et au-delà
- Motor mit Anbauteilen / Engine with add-on parts / Motor con piezas agregadas / Moteur avec pièces ajoutées
- Auspuff und Luftfilter / Exhaust and air filter / Escape y filtro de aire / Echappement et filtre à air
- Gasbetätigung / Gas operation / Operación de gas / Exploitation du carburant
- Kraftstofftank bis 08.01 / Fuel tank up to 08-2001 / Tanque de combustible hasta 08-2001 / Réservoir de carburant jusqu’à 08-2001
- Kraftstofftank ab 08.01 / Fuel tank from 08-2001 onwards / Tanque de combustible desde 08-2001 / Réservoir de carburant de 08-2001 et au-delà
- Elektrische Anlage Fahrerschutzdach / Electrical system Safety roof driver / Sistema eléctrico Techo de seguridad conductor / Système électrique Circuit d’attaque du toit de sécurité
- Elektrische Anlage Kabine / Electrical system Cabin / Sistema eléctrico Cabina / Système électrique Cabine
- Armaturenlenksäule / Steering column with instrument panel / Columna dirección c/ panel de instrum. / Colonne de direction avec panneau d’instruments
- Hydrauliklaufplan / Hydraulics diagram / Diagrama hidráulico / Diagramme hydraulique
- Hydrauliklaufplan Ladeschwingendäpfung / / Hydrauliklaufplan Ladeschwingendäpfung /
- Ölpumpe A4VG28DA SP-Achse / Oil pump A4VG28DA SP-Axle / Bomba de aceite A4VG28DA SP-Eje / Pompe à huile A4VG28DA SP-Essieu
- Ölpumpe A4VG40DA PA-Achse / Oil pump A4VG40DA PA-Axle / Bomba de aceite A4VG40DA PA-Eje / Pompe à huile A4VG40DA PA-Essieu
- Fahrhydraulik SP-Achse / Drive hydraulics SP-Axle / Hidráulica de accionamiento SP-Eje / Entraînement hydraulique SP-Essieu
- Fahrhydraulik PA-Achse / Drive hydraulics PA-Axle / Hidráulica de accionamiento PA-Eje / Entraînement hydraulique PA-Essieu
- Lenkanlage / Steering system / Sistema de dirección / Système de direction
- Hydraulische Anlage I / Hydraulic system I / Sistema hidráulico I / Système hydraulique I
- Hydraulische Anlage II / Hydraulic system II / Sistema hidráulico II / Système hydraulique II
- Steuerhydraulik I / Control hydraulics I / Hidráulica de control I / Système hydraulique de contrôle I
- Steuerhydraulik II / Control hydraulics II / Hidráulica de control II / Système hydraulique de contrôle II
- Bremsanlage S-Achse / Brake system Axle S / Sistema de frenos Eje S / Système de freinage essieu S
- Bremsanlage PA-Achse / Brake system Axle PA / Sistema de frenos Eje PA / Système de freinage essieu PA
- Achsantrieb S 99 vorne / Final drive S 99 front / Transmisión final S 99 delantera / Bloc d’entraînement d’essieu S 99 avant
- Achsantrieb S109 vorne / Final drive S109 front / Transmisión final S 109 delantera / Bloc d’entraînement d’essieu S109 avant
- Achsantrieb S120 vorne / Final drive S120 front / Transmisión final S 120 delantera / Bloc d’entraînement d’essieu S120 avant
- Achsantrieb S 99 hinten / Final drive S 99 rear / Transmisión final S 99 trasera / Bloc d’entraînement d’essieu S 99 arrière
- Achsantrieb S 109 hinten / Final drive S 109 rear / Transmisión final S 109 trasera / Bloc d’entraînement d’essieu S 109 arrière
- Achsantrieb S 120 hinten / Final drive S 120 rear / Transmisión final S 120 trasera / Bloc d’entraînement d’essieu S 120 arrière
- Vorderachse -ZF Bremse (4472004080) / Front axle -ZF Brake (4472004080) / Eje frontal – ZF Freno (4472004080) / Essieu avant -ZF Frein (4472004080)
- Vorderachse -ZF Antrieb-Differential (4472004080) / Front axle -ZF Drive -Differential (4472004080) / Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial (4472004080) / Essieu avant -ZF Entraînement -Différentiel (4472004080)
- Vorderachse -ZF -Ausgleichkorb-Differential (4472004080) / Front axle -ZF Drive -Differential (4472004080) / Eje frontal -ZF Transmisión- Diferencial (4472004080) / Essieu avant -ZF Entraînement -Différentiel (4472004080)
- Vorderachse -ZF Achsbrücke A (4472004080) / Front axle -ZF Axle bridge A (4472004080) / Eje frontal -ZF Puente del eje A (4472004080) / Essieu avant ECO -ZF Pont d’essieu A (4472004080)
- Vorderachse -ZF Achsbrücke B (4472004080) / Front axle -ZF Axle bridge B (4472004080) / Eje frontal -ZF Puente del eje B (4472004080) / Essieu avant ECO -ZF Pont d’essieu B (4472004080)
- Vorder-Hinterachse -ZF Abtrieb (4472004032080/081) / Front – Rear axle -ZF drive output (4472004032080/081) / Frente – Eje trasero -ZF salida de transmisión (4472004032080/081) / Essieu avant – arrière -ZF entraînement de sortie (4472004032080/081)
- Hinterachse -ZF-Antrieb-Differential (4472004032081) / Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004032081) / Eje trasero -ZF Transmisión -Diferencial (4472004032081) / Essieu arrière -ZF Entraînement -Différentiel (4472004032081)
- Hinterachse -ZF -Ausgleichkorb-Differential (4472004081) / Rear axle -ZF Drive -Differential (4472004081) / Eje trasero -ZF Transmisión -Diferencial (4472004081) / Essieu arrière -ZF Entraînement -Différentiel (4472004081)
- Hinterachse -ZF Achsbrücke A (4472004032081) / Rear axle -ZF Axle bridge A (4472004032081) / Eje trasero -ZF Puente del eje A (4472004032081) / Essieu arrière -ZF Pont d’essieu A (4472004032081)
- Hinterachse -ZF Achsbrücke B (4472004032081) / Rear axle -ZF Axle bridge B (4472004032081) / Eje trasero -ZF Puente del eje B (4472004032081) / Essieu arrière -ZF Pont d’essieu B (4472004032081)
- Hinterachse -ZF Gehäuse Verteilergetriebe (44720040081) / Rear axle -ZF Housing Distributor gear box (44720040081) / Eje trasero -ZF Carcasa Distribuidor caja de cambios (44720040081) / Essieu arrière -ZF Enveloppe Boîte de vitesse du distributeur (44720040081)
- Hinterachse -ZF Verteilergetriebe (4472004032081) / Rear axle -ZF Distributor gear box (4472004032081) / Eje trasero -ZF Distribuidor caja de cambios (4472004032081) / Essieu arrière -ZF Boîte de vitesse du distributeur (4472004032081)
- Uni-Schaufel / Universal shovel / Pala universal / Pelle universelle
- Erdschaufel / Earth shovel / Pala de tractor / Pelle à terre
- Palettengabel / Pallet fork / Horquilla para paletas / Fourche à palette
Weidemann