BT C4D150D, C4D180D, C4D200D Diesel Forklift Quality Parts Manual

$ 40,00

BT C4D150D, C4D180D, C4D200D Diesel Forklift Quality Parts Manual

Format: PDF (Printable Document)

File Language: English

File Pages: 346

File Size: 31.61 MB (Speed Download Link)

Brand: BT

Model: C4D150D, C4D180D, C4D200D Cargo

Part No: 0350179R1

Type of Document: Parts Manual

Categories: ,

Description

BT C4D150D, C4D180D, C4D200D Diesel Forklift Quality Parts Manual

BT C4D150D, C4D180D, C4D200D Diesel Forklift Index:

1 – ETICHETTE E TARGHETTE / LABELS AND PLATES / ETIQUETTES ET PLAQUES / AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER / ETIQUETAS Y PLACAS ……………………………………………………………………………………………………. Page 10
2 – TELAIO / FRAME / CHASSIS / RAHMEN / CHASIS…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Page 14
3 – SEDILE (FINO MATR. CE279336) / SEAT (UNTIL S/n° CE279339) / SIEGE (JUSQU’A MATR. CE279339) / SITZ (BIS FABRIKNR. CE279339) / ASIENTO (HASTA MATR. CE279339)……………………………………………………… Page 20
3 – SEDILE (DALLA MATR. CE279339) / SEAT (FROM S/n° CE279339) / SIEGE (DEPUIS MATR. CE279339) / SITZ (VON FABRIKNR. CE279339) / ASIENTO (A PARTIR DE MATR. CE279339)………………………………………… Page 22
4 – POSTO GUIDA / DRIVING POSITION / PLACE DU CONDUCTEUR / FÜHRERSITZ / PUESTO DE CONDUCCION…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Page 24
5 – ASSALE A BILICO / REAR AXLE / ESSIEU ARRIERE / HINTERE ACHSE / EJE TRASERO………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Page 28
6 – RUOTE POSTERIORI / REAR WHEELS / ROUES ARRIERE / HINTERRÄDER / RUEDAS TRASERAS…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Page 32
7 – IMPIANTO GUIDA IDRAULICA / POWER STEERING SYSTEM / INSTALLATION DIRECTION ASSISTEE / HYDROLENKUNGSANLAGE / INSTALACION DIRECCION ASISTIDA……………………………………………………………… Page 34
8 – IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE (con distributore a leve) / MAIN HYDRAULIC SYSTEM (with levers control valve) / INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE (avec distributeur à leviers) / HYDRAULISCHE Page 36
9 – SERBATOIO OLIO E SERBATOIO CARBURANTE / OIL TANK AND FUEL TANK / RESERVOIR D’ HUILE ET RESERVOIR DE CARBURANT / ÖLBEHÄLTER UND DIESELKRAFTSTOFFBEHÄLTER / TANQUE DE ACEITE Page 40
10 – IMPIANTO DRENAGGIO E FRENI / DRAINAGE SYSTEM AND BRAKES / INSTALLAT. DE DRAINAGE ET FREINS / ENTWÄSSERUNGSANLAGE – BREMSE / INSTALACION DESAGUE Y FRENOS…………………………….. Page 44
11 – IMPIANTO ALTA PRESSIONE / HIGH PRESSURE SYSTEM / INSTALLATION A HAUTE PRESSION / HOCHDRUCKANLAGE / INSTALACION DE ALTA PRESION………………………………………………………………………………… Page 48
12 – MOTORIDUTTORE / GEARED MOTOR / MOTOREDUCTEUR / RADNABENANTRIEB / MOTOREDUCTOR……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Page 50
13 – RUOTE ANTERIORI / FRONT WHEELS / ROUES AVANT / VORDERRÄDER / RUEDAS DELANTERAS………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Page 52
13 – RUOTE MOTRICI – 3M / DRIVE WHEEL – 3M / ROUE MOTRICE – 3M / ANTRIEBSRAD – 3M / RUEDA MOTRIZ – 3M……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Page 54
14 – RADIATORE OLIO -ACQUA / OIL-WATER RADIATOR / RADIATEUR HUILE-EAU / ÖL-WASSER-KÜHLER / RADIATOR DEL ACEITE Y DEL AGUA………………………………………………………………………………………………………. Page 56
15 – FILTRO ARIA / AIR FILTER / FILTRE A AIR / LUFTFILTER / FILTRE DE AIRE…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Page 58
16 – GRUPPO SCARICO / EXHAUST UNIT / GROUPE ECHAPPEMENT / AUSPUFFGRUPPE / GRUPO DE ESCAPE……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Page 60
17 – DISTRIBUTORE IDRAULICO / CONTROL VALVE / DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE / HYDRAULIK-STEUERBLOCK / DISTRIBUIDOR HIDRAULICO……………………………………………………………………………………………………… Page 62
18 – COMPONENTI ELETTRICI / ELECTRICAL COMPONENTS / COMPOSANTES ELECTRIQUES / ELEKTRISCHE KOMPONENTE / COMPONENTES ELECTRICOS…………………………………………………………………………………… Page 68
19 – PEDALIERA ACCELERATORE DOPPIA / DOUBLE SPEED PEDAL / PEDALIER D’ACCELERATEUR DOUBLE / DOPPELFAHRPEDAL / PEDALES ACELERADOR DUBLE……………………………………………………………………. Page 70
19 – PEDALIERA ACCELERATORE / SPEED PEDAL / PEDALIER D’ ACCELERATEUR / FAHRPEDAL / PEDALES ACELERADOR……………………………………………………………………………………………………………………………………… Page 72
20 – ACCELERATORE MECC. E ACCELERATORE SOLLEV – DIESEL / MECHANICAL ACCELER. + LIFTING ACCELERATOR – DIESEL / ACCELERATEUR MEC. ET ACCELER. DE LEVAGE – DIESEL / MECHANISCHER Page 74
20 – ACCELERATORE MECC. E ACCELERATORE SOLLEV – GPL / MECHANICAL ACCELER. + LIFTING ACCELERATOR – LPG / ACCELERATEUR MEC. ET ACCELER. DE LEVAGE – GPL / MECHANISCHER GASPEDAL + Page 76
20 – ACCELERATORE MECCANICO – DIESEL / MECHANICAL ACCELERATOR – DIESEL / ACCELERATEUR MECANIQUE – DIESEL / MECHANISCHER GASPEDAL – DIESEL / ACELERADOR MECANICO – DIESEL…………. Page 78

21 – IMP. IDR. PEDALIERA CON ACCELERATORE SOLLEVAMENTO / PEDAL HYDRAULIC SYSTEM WITH LIFTING ACCEL. / INSTAL. HYDRAUL.PEDALIER AVEC L’ACCELER. DE LEVAGE / HYDR. ANLAGE Page 80
21 – IMP. IDR. PEDALIERA SENZA ACCEL. SOLLEVAMENTO / PEDAL HYDRAULIC SYSTEM WITHOUT LIFTING ACCEL. / INSTAL. HYDRAUL.PEDALIER SANS L’ACCELER. DE LEVAGE / HYDR. ANLAGE GASPEDALE Page 82
22 – PEDALIERA FRENO – ( H ) / BRAKE PEDALS – ( H ) / PEDALIER DU FREIN – ( H ) / BREMSPEDAL – ( H ) / PEDALES DE FRENO – ( H )………………………………………………………………………………………………………………………… Page 84
23 – MARTINETTO INCLINAZIONE / TILTING JACK / VERIN D’INCLINAISON / NEIGUNGZYLINDER / CILINDRO DE INCLINACION……………………………………………………………………………………………………………………………………… Page 86
24 – MOTORE – STAFFE – POMPA IDROSTATICA / ENGINE- BRACKETS – HYDROSTATIC PUMP / MOTEUR – ETRIERS – POMPE HYDROSTATIQUE / MOTOR – HALTER – HYDROSTATISCHE PUMPE / MOTOR – Page 88
25 – IMPIANTO GPL / LPG SYSTEM / SISTEME A GAZ / FLÜSSIGGASANLAGE / INSTALACION GAS……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Page 92
26 – GRUPPO MOTORE 1DZ – II – DIESEL / ENGINE GROUP 1DZ – II – DIESEL / GROUPE MOTEUR 1DZ – II – DIESEL / MOTORGRUPPE 1DZ – II – DIESEL / GRUPO MOTOR 1DZ – II – DIESEL………………………………………………. Page 97
ASSIEME MOTORE / ENGINE ASSY / GROUPE MOTEUR / MOTORGRUPPE / CONJUNTO DEL MOTOR……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Page 98
TESTATA E MONOBLOCCO / CYLINDER HEAD AND CYLINDER BLOCK / CULASSE DE CYLINDRE ET BLOC DE CYLINDRE / ZYLINDERKOPF UND ZYLINDERBLOCK / CULATA DE CILINDROS Y BLOQUE DE Page 100
CARTER DISTRIBUZIONE / TIMING GEAR COVER / CARTER DE DISTRIBUTION / STEUERUNGDECKEL / CARTER DE DISTRIBUCION………………………………………………………………………………………………………………………. Page 102
ALBERO MOTORE, PISTONI E DISTRIBUZIONE / CRANKSHAFT, PISTON AND TIMING SYSTEM / ARBRE MOTEUR, PISTON ET DISTRIBUTION / ANTRIEBSWELLE, KOLBEN UND VERTEILERGETRIEBE / EJE MOTOR, Page 104
POMPA E FILTRO OLIO / PUMP AND OIL FILTER / POMPE ET FILTRE A’ HUILE / PUMPE UND ÖLFILTER / BOMBA Y FILTRO ACEITE…………………………………………………………………………………………………………………………. Page 106
POMPA ACQUA E VENTOLA / WATER PUMP AND FAN / POMPE A EAU ET VENTILATEUR / WASSERPUMPE UND LÜFTER / BOMBA DE AGUA Y VENTILADOR…………………………………………………………………………………. Page 108
COLLETTORI / MANIFOLDS / COLLECTEURS / ANSAUGKRÜMMER / COLECTORES………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Page 110
ALTERNATORE E MOTORINO AVVIAMENTO / ALTERNATOR AND STARTER / ALTERNATEUR ET DEMARREUR / DREHSTROMGENERATOR UND STARTER / ALTERNADOR Y ARRANCADOR…………………………………. Page 112
POMPA E FILTRO GASOLIO – INIETTORI / PUMP AND DIESEL OIL – INJECTORS FILTER / POMPE ET FILTRE GAZOLE – INJECTEURS / PUMPE UND DIESELÖLFILTER – EINSPRITZVENTILE / BOMBA Y FILTRO Page 114
INDICATORI E COMMUTATORI / INDICATORS AND COMMUTATORS / INDICATEURS ET COMMUTATEURS / ANZEIGER UND UMSCHALTER / INDICADORES Y CONMUTADORES……………………………………………………. Page 116
26 – GRUPPO MOTORE 4Y – GPL / ENGINE GROUP 4Y – LPG / GROUPE MOTEUR 4Y – GPL / MOTORGRUPPE 4Y – FLÜSSIGGAS / GRUPO MOTOR 4Y – GPL…………………………………………………………………………………………… Page 119
ASSIEME MOTORE / ENGINE ASSY / GROUPE MOTEUR / MOTORGRUPPE / CONJUNTO DEL MOTOR……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Page 120
TESTATA E MONOBLOCCO / CYLINDER HEAD AND CYLINDER BLOCK / CULASSE DE CYLINDRE ET BLOC DE CYLINDRE / ZYLINDERKOPF UND ZYLINDERBLOCK / CULATA DE CILINDROS Y BLOQUE DE Page 122
CARTER DISTRIBUZIONE / TIMING GEAR COVER / CARTER DE DISTRIBUTION / STEUERUNGDECKEL / CARTER DE DISTRIBUCION………………………………………………………………………………………………………………………. Page 124
TUBI DI SFIATO / BREATHER PIPES / TUBES D’EVENT / ENTLÜFTUNGSROHR / TUBOS RESPIRADERO…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Page 126
ALBERO MOTORE E PISTONI / CRANKSHAFT AND PISTON / VILEBREQUIN ET PISTON / KURBELWELLE UND KOLBEN / CIGUENAL Y PISTON………………………………………………………………………………………………………… Page 128
ALBERO A CAMME E VALVOLE / CRANKSHAFT AND VALVE / ARBRE A CAMES ET SOUPAPES / NOCKENWELLE UND VENTILE / EJE DE EXCENTRICAS Y VALVULAS……………………………………………………………………. Page 130
CATENA DISTRIBUZIONE E POMPA OLIO / TIMING CHAIN AND OIL PUMP / CHAINE DE DISTRIBUT.ET POMPE A HUILE / STEUERKETTE UND ÖLPUMPE / CADENA DE DISTRIBU.Y BOMBA DE ACEITE………………….. Page 132
Page 6
FLTRO OLIO E POMPA ACQUA / OIL FILTER AND WATER PUMP / FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU / ÖLFILTER UND WASSERPUMPE / FILTRO DE ACEITE Y BOMBA DE AGUA…………………………………………………….. Page 134
CONDOTTI RAFFREDDAMENTO E COLLETTORI / WATER OUTLET AND MANIFOLD / ORIFICE D’EAU ET COLLECTEUR / WASSERAUSLASS UND SAMMELROHR / SALIDA DE AGUA YMULTIPLE…………………………….. Page 136
SPINTEROGENO E CANDELE DI ACCENSIONE / DISTRIBUTOR AND SPARK PLUGS / DISTRIBUTEUR ET BOUGIES D’ALLUMAGE / VERTEILER UND ZÜNDKERZEN / DISTRIBUIDOR Y BUJIA DE ENCENDIDO…………. Page 138
ALTERNATORE E MOTORINO AVVIAMENTO / ALTERNATOR AND STARTER / ALTERNATEUR ET DEMARREUR / DREHSTROMGENERATOR UND STARTER / ALTERNADOR Y ARRANCADOR…………………………………. Page 140
REGOLATORE ARIA E TUBI DI ALIMENTAZIONE / AIR COVERNOR AND FUEL PIPE / REGULATEUR D’AIR ET CONDUITE D’ALIMENTATION / LUFTREGLER UND KRAFTSTOFFLEITUNG / REGULADOR DE ARIE Y Page 142
POMPA ALIMENTAZIONE / FUEL PUMP / POMPE D’ALIMENTATION / KRAFTSTOFFPUMPE / BOMBA DE COMBUSTIBLE……………………………………………………………………………………………………………………………………………. Page 144
CARBURATORE GPL E VAPORIZZATORE / LPG CARBURETOR AND VAPORIZER / CARBURATEUR GPL ET VAPORISEUR / LPG-VERGASER UND VERDAMPFER / CARBURADOR LPG Y VAPORIZADOR…………………. Page 146
27 – TRASMISSIONE IDROSTATICA / HYDROSTATIC TRANSMISSION / TRANSMISSION HYDROSTATIQUE / HYDROSTATISCHE TRANSMISSION / TRANSMISSION HIDROSTATICA……………………………………………………… Page 149
POMPA A CILINDRATA VARIABILE / VARIABLE DISPLACEMENT PUMP / POMPE A’ CYLINDREE VARIABLE / HYDROMATIK HUBRAUMPUMPE / BOMBA DE EMBOLADA VARIABLE……………………………………………………. Page 151
GRUPPO ROTANTE / ROTATING UNIT / GROUPE ROTATIF / DREHGRUPPE / GRUPO ROTATIVO……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Page 152
POSIZIONATORE IDRAULICO / HYDRAULIC POSITIONER / POSITIONNEUR HYDRAULIQUE / HYDRAULISCHER STELLUNGSREGLER / POSICIONADOR HIDRAULICO………………………………………………………………………. Page 155
PIASTRA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION PLATE / PLAQUE DE CONNEXION / VERBINDUNGSPLATTE / PLACA DE CONEXION………………………………………………………………………………………………………………………….. Page 156
VALVOLA ALTA PRESSIONE / HIGH PRESSURE VALVE / SOUPAPE HALTE PRESSION / HOCHDRIKVENTIL / VALVULA ALTA PRESION…………………………………………………………………………………………………………………….. Page 158
VALVOLA DI REGOLAZIONE / ADJUSTING VALVE / SOUPAPE DE REGLAGE / EINSTELL VENTIL / VALVULA DE REGISTRO………………………………………………………………………………………………………………………………………. Page 160
POMPA AD INGRANAGGI / GEAR PUMP / POMPE A ENGRENAGES / ZAHNRADPUMPE / BOMBA A ENGRANAJES…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Page 162
ELETTROVALVOLA / SOLENOID VALVE / ELECTROVANNE / ELEKTROVENTIL / ELECTROVALVULA…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Page 164
GRUPPO MAGNETI / MAGNETS GROUP / GROUPE AIMANTS / MAGNETGRUPPE / GRUPO MAGNETOS…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Page 166
VALVOLA DI REGOLAZIONE / ADJUSTING VALVE / SOUPAPE DE REGLAGE / EINSTELL VENTIL / VALVULA DE REGISTRO………………………………………………………………………………………………………………………………………. Page 168
28 – DISPOSITIVI E ACCESSORI / DEVICES AND ACCESSORIES / DISPOSITIFS ET ACCESSOIRES / EINRICHTUNGEN UND ZUBEHÖRTEILE / DISPOSITIVOS Y ACCESSORIOS…………………………………………………………….. Page 171
ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖRE / ACCESORIOS……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Page 172
DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE VISIVA E DI ILLUMINAZIONE / LIGHTING EQUIPMENT AND ACCESSORIES / DISPOSITIFS D’ECLAIRAGE ET ACCES. / BELEUCHTUNGSEINR.UND ZUBEHÖRT. / DISPOSITIVOS DE Page 178
IMPIANTO LUCI CIRCOLAZIONE SU STRADA TRATTE BREVI (SALTUARIA) / ROAD CIRCULATION LIGHTING SYSTEM ONLY ITALY / INSTAL.D’ECLAIRAGE POUR CIRCULAT.ITALIE SEULEMENT / Page 180
IMPIANTO LUCI COMPLETO / COMPLETE LIGHTING EQUIPMENT / INSTALLATION D’ECLAIRAGE COMPLET / KOMPLETTE BELEUCHTUNGSANLAGE / INSTALACION LUMBRADO COMPLETA………………………………… Page 182
COMPONENTI PER CABINA / COMPONENTS FOR CABIN / COMPOSANTES POUR CABINE / KOMPONENTE MIT KABINE / COMPONENTES POR CABINA………………………………………………………………………………………….. Page 184
CABINA STANDARD / CABIN – STD / CABINE – STD / KABINE – STD / CABINA – STD………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Page 188

CABINA (+100) / CABIN (+100) / CABINE (+100) / KABINE (+100) / CABINA (+100)……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Page 194
CABINA (CANVAS) / CABIN (CANVAS) / CABINE (CANVAS) / KABINE (CANVAS) / CABINA (CANVAS)………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Page 200
IMPIANTO RISCALDATORE / HEATER SYSTEM / INSTALLATION APPAREIL DE CHAUFFAGE / HEIZUNGANLAGE / INSTALACION CALENTADOR……………………………………………………………………………………………………….. Page 202
PEDALIERA BASCULANTE / SWAYING PEDAL SYSTEM / PEDALIER BASCULANT / SCHWINGENDE PEDALE / PEDALES BASCULANTES…………………………………………………………………………………………………………………… Page 206
IMPIANTO AUTORADIO / RADIO CAR SYSTEM / SYSTEME DE AUTORADIO / AUTORADIOANLAGE / INSTALACION ALTORADDIO……………………………………………………………………………………………………………………………… Page 210
DOPPIA BOMBOLA GPL / LPG DOUBLE BOTTLE / BOUTEILLE DEGAZ DOUBLE / DOPPELGASFLASCHE / BOTELLA DE GAS DOBLE…………………………………………………………………………………………………………………………. Page 212
29 – GRUPPO MONTANTI / MASTS GROUP / GROUPE MATS / MASTGRUPPE / GRUPO MASTIL……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Page 215
MONTANTI (2M) / MASTS (2M) / MATS (2M) / MASTGRUPPE (2M) / MASTILE (2M)………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Page 216
MARTINETTO ELEVATORE (2M) / LIFTING JACK (2M) / VERIN D’ELEVATION (2M) / HUBZYLINDER (2M) / CILINDRO DE ELEVACION (2M)…………………………………………………………………………………………………………………… Page 220
CARRELLINO PIASTRA FISSA (2M) / FORK CARRIAGE PLATE (2M) / TABLIER (2M) / GABELTRÄGER (2M) / TABLERO (2M)………………………………………………………………………………………………………………………………………… Page 222
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (2M) / SEITENSCHIEBER-GABELTRÄGER (2M) / DESPLAZADOR LATERAL (2M)…………………………………. Page 224
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (2M) / LIFTING HIDRAULIC SYSTEM (2M) / SYSTEME HIDRAULIQUE DE ELEVATION (2M) / HYDRAULISCHE HUB SYSTEM (2M) / INSTALACION HIDRAULICADE ELEVACION Page 228
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) / HYDRAULIC SYSTEM (2M) / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) / INSTALACION HIDRAULICA (2M)…………………………………………………………………. Page 230
MONTANTI (3M) / MASTS (3M) / MATS (3M) / MASTGRUPPE (3M) / MASTILE (3M)………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Page 238
MARTINETTO ELEVATORE (3M) / LIFTING JACK (3M) / VERIN D’ELEVATION (3M) / HUBZYLINDER (3M) / CILINDRO DE ELEVACION (3M)…………………………………………………………………………………………………………………… Page 244
CARRELLINO PIASTRA FISSA (3M) / FORK CARRIAGE (3M) / TABLIER (3M) / GABELTRÄGER (3M) / TABLERO (3M)…………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Page 246
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (3M) / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER (3M) / TABLERO DESPLAZADOR LATERAL (3M)……………………….. Page 248
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) / LIFT. HIDR. SYSTEM (3M) / SYSTE HYDR. DE ELEVATION (3M) / HYDRAUL.HUB SYSTEM(3M) / INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M)…………………………………………………… Page 252
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) / HYDRAULIC SYSTEM (3M) / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) / INSTALACION HIDRAULICA (3M)…………………………………………………………………. Page 254
MONTANTI (2M) A.L.T. / MASTS (2M) A.L.T. / MATS (2M) A.L.T. / MASTGRUPPE (2M) A.L.T. / MASTILE (2M) A.L.T………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Page 268
MARTINETTO PRIMARIO E SECONDARIO -2M ALT / PRIMARY AND SECONDARY CYLINDER -2M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -2M ALT / PRIMÄR-UND NEBENZYLINDER -2M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y Page 272
CARRELLINO PIASTRA FISSA (2M) A.L.T. / FORK CARRIAGE PLATE (2M) A.L.T. / TABLIER (2M) A.L.T. / GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / TABLERO (2M) A.L.T………………………………………………………………………………………….. Page 276
CARRELLINO TRASLATORE LAT.(2M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(2M) A.L.T. / SEITENSCHIEBER-GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / DESPLAZADOR LATERAL (2M) A.L.T. Page 278
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (2M) A.L.T. / LIFT.HYDR.SYSTEM (2M) A.L.T. / SYSTEME HYDR.DE ELEVATION (2M) A.L.T. / HYDRAUL.HUB SYSTEM (2M) A.L.T. / INSTAL.HIDR.DE ELEVACION (2M) A.L.T….. Page 282
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M- ALT) / HYDRAULIC SYSTEM (2M- ALT) / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M- ALT) / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M- ALT) / INSTALACION HIDRAULICA (2M- ALT)……………………………… Page 286
Page 8
MONTANTI (3M) A.L.T. / MASTS (3M) A.L.T. / MATS (3M) A.L.T. / MASTGRUPPE (3M) A.L.T. / MASTILE (3M) A.L.T………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Page 298
MARTINETTO – PRIMARIO E SECONDARIO -3M ALT / PRIMARY AND SECONDARY CYLINDER -3M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -3M ALT / PRIMÄR-UND NEBENZYLINDER -3M ALT / CILINDRO PRIMARIO Page 306
CARRELLINO PIASTRA FISSA (3M) A.L.T. / FORK CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER (3M) A.L.T. / GABELTRÄGER (3M) A.L.T. / TABLERO (3M) A.L.T………………………………………………………………………………………………….. Page 312
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(3M) A.L.T. / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER (3M) A.L.T. / TABLERO DESPLAZADOR LAT. Page 314
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) A.L.T. / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) A.L.T. / SYSTEME HYDR.D’ELEVATION (3M) A.L.T. / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) A.L.T. / INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) A.L.T…… Page 318
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M-ALT) / HYDRAULIC SYSTEM (3M-ALT) / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M-ALT) / HYDRAULI ANLAGE (3M-ALT) / INSTALACION HIDRAULICA (3M-ALT)………………………………………. Page 326
FORCHE – FEM A / FORKS – FEM A / FOURCHES – FEM A / GABEL – FEM A / HORQUILLAS – FEM A…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Page 342
FORCHE – FEM B / FORKS – FEM B / FOURCHES – FEM B / GABEL – FEM B / HORQUILLAS – FEM B…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Page 344

BT