$ 0
0
$ 0
0

Manitou PF 2000-1200D MINING, PF 2000-365, PSE 4400-600D Notice D’instructions (649276FR-FRMG) (D-01-2022)

Format : PDF (Document imprimable)

Langue du fichier : Français

Nombre de pages : 124

Taille du fichier : 9.34 MB (Lien de téléchargement rapide)

Marque : Manitou

Modèle : PF 2000-1200D MINING, PF 2000-365, PSE 4400-600D

N° de livre : 649276FR-FRMG

Date de publication : D-01-2022

Type de document : Notice D’instructions

Excellent Rating (4.8) on Trustpilot · Trusted Worldwide
Categories: ,

$ 40

Share:

Manitou PF 2000-1200D MINING, PF 2000-365, PSE 4400-600D Notice D’instructions (649276FR-FRMG) (D-01-2022)

Manitou PF 2000-1200D MINING, PF 2000-365, PSE 4400-600D Notice D’instructions (649276FR-FRMG) (D-01-2022)

Manitou PF 2000-1200D MINING, PF 2000-365, PSE 4400-600D Index:

  • 00.1. EXPLICATION DES SYMBOLES
  • 00.2. SYMBOLES ET DESCRIPTION
  • 1. AVIS LÉGAUX
    • 1.1. INTRODUCTION
    • 1.3. MAINTENANCE DE ROUTINE
  • 2. SÉCURITÉ
    • 2.1. SUGGESTIONS GÉNÉRALES POUR L’UTILISATION D’UNE NACELLE DE TRAVAIL
      • 2.1.1 SUGGESTIONS D’UTILISATION GÉNÉRALE DE LA NACELLE
      • 2.1.2 ACCOUPLEMENT DE L’ACCESSOIRE AU VÉHICULE
      • 2.1.3 CARACTÉRISTIQUES DES PNEUMATIQUES
      • 2.1.4 ÉCHELLE DE BEAUFORT
    • 2.2. FONCTIONNEMENT À PROXIMITÉ DE CONDUCTEURS AÉRIENS (LIGNES ÉLECTRIQUES AÉRIENNES)
      • 2.2.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
      • 2.2.2 PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’UTILISATION À PROXIMITÉ DE CONDUCTEURS AÉRIENS SOUS TENSION
      • 2.2.3 DISTANCES DE SÉPARATION ET CONTRÔLE DES RISQUES
      • 2.2.4 CONTACT DU CONDUCTEUR AÉRIEN
    • 2.3. TRANSPORT
      • 2.3.1 PRÉSENTATION
      • 2.3.2 TRANSPORT DE LA NACELLE
      • 2.3.3 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES POUR LE TRANSPORT DE LA NACELLE
    • 2.4. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
      • 2.4.1 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
      • 2.4.2 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES SUR LA VÉRIFICATION DES DISPOSITIOFS DE PRÉVENTION CONTRE LES CHUTES
  • 3. DONNÉES TECHNIQUES ET DESCRIPTION
    • 3.1. IDENTIFICATION DE L’ACCESSOIRE
      • 3.1.1 DONNÉES D’IDENTIFICATION DU FABRICANT
      • 3.1.2 DONNÉES D’IDENTIFICATION, PLAQUES ET PICTOGRAMMES
      • 3.1.3 POSITION DES PLAQUES ET DES PICTOGRAMMES
      • 3.1.4 CARACTÉRISTIQUES DES NACELLES
      • 3.1.5 GAMME DE NACELLES
      • 3.1.6 PRINCIPAUX COMPOSANTS DE LA NACELLE
      • 3.1.7 TABLEAU DE COMPATIBILITÉ
    • 3.2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
      • 3.2.1 CAPACITÉ, POIDS ET DIMENSIONS
      • 3.2.2 Schémas hydrauliques
      • 3.2.3 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES DES NACELLES
  • 4. UTILISATION DE L’ACCESSOIRE
    • 4.1. DÉMARRAGE ET UTILISATION
    • 4.2. MISE EN MARCHE DU VÉHICULE ET UTILISATION DE LA NACELLE
    • 4.3. DÉVELOPPEMENT DE LA NACELLE À OUVERTURE RAPIDE (PSE)
    • 4.4. FIXATION DES ACCESSOIRES
      • 4.4.1 FIXATION DE LA NACELLE AU VÉHICULE
      • 4.4.2 RACCORDEMENT DE LA NACELLE À L’ATTACHE RAPIDE (T.S.)
      • 4.4.3 Connectique
      • 4.4.4 OUVERTURE DE LA PORTE D’ACCÈS SUR LA NACELLE FIXE
      • 4.4.5 OUVERTURE DE LA PORTE D’ACCÈS SUR LA NACELLE RÉGLABLE
      • 4.4.6 RECONNAISSANCE AUTOMATIQUE DE L’ACCESSOIRE « E-RECO »
    • 4.5. UTILISATION DE LA NACELLE DEPUIS LE VÉHICULE
      • 4.5.1 CONTRÔLE DE L’ACCESSOIRE DEPUIS LE VÉHICULE
      • 4.5.2 MANIPULATEUR
      • 4.5.3 BOUTONS ET COMMANDES
    • 4.6. UTILISATION DE LA NACELLE AVEC LA TÉLÉCOMMANDE
      • 4.6.1 CONNEXION ET UTILISATION DE LA COMMANDE FILAIRE
      • 4.6.2 CONTRÔLE DE L’ACCESSOIRE
      • 4.6.3 MOUVEMENTS DE LA NACELLE À PARTIR DE L’UNITÉ DE TÉLÉCOMMANDE
      • 4.6.4 LIMITE DE VITESSE DE DÉPLACEMENT POUR LES NACELLES CONNECTÉES ÉLECTRIQUEMENT
    • 4.7. RADIOCOMMANDE
      • 4.7.1 RADIOCOMMANDE STANDARD POUR LA MANIPULATION DES ACCESSOIRES
      • 4.7.2 RADIOCOMMANDE POUR LE MOUVEMENT DES ACCESSOIRES ET LE MOUVEMENT DU TÉLESCOPIQUE
      • 4.7.3 AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
    • 4.8. PROCÉDURE D’URGENCE
      • 4.8.1 PROCÉDURE D’URGENCE
      • 4.8.2 CLÉ D’ACTIVATION DES COMMANDES DE LA CABINE POUR LE SAUVETAGE DU PANIER
      • 4.8.3 INSTRUCTIONS POUR LES MANŒUVRES D’URGENCE DEPUIS LA NACELLE
  • 5. MAINTENANCE
    • 5.1. INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE DE LA NACELLE
    • 5.2. ARRÊTS PROLONGÉS DU VÉHICULE
    • 5.3. ARRÊT DE LONGUE DURÉE DE LA NACELLE
    • 5.4. MISE AU REBUT DE LA NACELLE
    • 5.5. INSPECTIONS VISUELLES QUOTIDIENNES DE L’ÉTAT DES DISPOSITIFS DE PROTECTION CONTRE LES CHUTES
    • 5.6. ENTRETIEN PROGRAMMÉ
      • 5.6.1 PROGRAMME DE MAINTENANCE
      • 5.6.2 INSPECTIONS VISUELLES
      • 5.6.3 TOUS LES JOURS OU AU BOUT DE 10 HEURES DE FONCTIONNEMENT
      • 5.6.4 TOUTES LES 50 HEURES DE FONCTIONNEMENT
      • 5.6.5 TOUTES LES 500 HEURES DE FONCTIONNEMENT OU TOUS LES ANS
      • 5.6.6 LUBRIFIANTS
    • 5.7. ENTRETIEN OCCASIONNEL
      • 5.7.1 AVANT-PROPOS
      • 5.7.2 INSPECTION DES TUYAUX HYDRAULIQUES
      • 5.7.3 STRUCTURE EXTERNE ET CHÂSSIS
      • 5.7.4 POINTS D’ATTACHE DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
      • 5.7.5 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
      • 5.7.6 CAPTEUR DE POSITION
      • 5.7.7 ROTATION DE LA NACELLE
      • 5.7.8 PIÈCES MÉCANIQUES ET JOINTS
      • 5.7.9 Dispositifs de détection de surcharge
      • 5.7.10 Bouton d’urgence de la télécommande
  • 6. DIAGRAMME DE CHARGE
    • 6.1. DESCRIPTION DU GRAPHIQUE DE CAPACITÉS ET DE CHARGE DE LA NACELLE
    • 6.2. ABAQUES – MHT 10135
    • 6.3. ABAQUES – MHT 10160
    • 6.4. ABAQUES – MHT 10200
    • 6.5. ABAQUES – MHT 11250

Manitou (FR)

Related Manuals

0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop