$ 0
0
$ 0
0

Weidemann 1880 StageV Wheel Loader Spare Parts Catalog

Format: PDF (Printable Document)

File Language: it, es, en

File Pages: 676

File Size: 27.04 MB (Speed Download Link)

Brand: Weidemann

Model: 1880 StageV Wheel Loader

Book No: RL30-01

Type of Document: Spare Parts Catalog

Categories: ,

$ 45

Share:

Weidemann 1880 StageV Wheel Loader Spare Parts Catalog

Weidemann 1880 StageV Wheel Loader Spare Parts Catalog (RL30-01) (it, es, en)

A Weidemann 1880 Stage V wheel loader spends its life in tight farm yards, feed alleys, and construction sites, loading, pushing and shuttling material all day. This parts catalog is what I’d open when I’m rebuilding a linkage, chasing a hydraulic leak, or swapping out worn pins and bushings. For example, if a loader arm joint starts to clunk, I’d use this book to trace the exact pin, bushings, seals, and hardware so I don’t miss a small washer or order the wrong revision.

Applications & Use Cases

  • Identify every component in an assembly using exploded views, so you can see how parts stack, orient, and seat against each other.
  • Confirm the correct part number when there are multiple options for the same area, avoiding mismatched cylinders, hoses, or brackets.
  • Plan a repair by checking all the small pieces—O-rings, shims, circlips—that should be replaced while the machine is open.
  • Compare old vs. updated parts when a component has been superseded, helping you align what’s on the machine with what the dealer supplies.
  • Build accurate parts lists before teardown, so you can order once and avoid downtime waiting for missed hardware.

FAQ

Q: Can I use this catalog on a tablet in the workshop?

A: Yes, it’s practical to zoom into the diagrams on a tablet, which makes tracing small seals and clips much easier.

Q: Is it worth printing sections of this catalog?

A: Printing the assemblies you’re working on is handy; you can mark off replaced parts and keep the page next to the machine without worrying about greasy hands on your device.

Safety Note

Always isolate the machine, relieve stored pressure, and follow lockout procedures before removing or installing any parts identified in this catalog.

📘 Show Index

Weidemann 1880 StageV Wheel Loader Index:

  • INDICE DEI CONTENUTI ÍNDICE CONTENTS
  • 1 SERVICE KIT KIT DE SERVICIO SERVICE KIT
    • 1.1 PACCHETTO DI MANUTENZIONE 100H MAINTENANCE PACKAGE 100H MAINTENANCE PACKAGE 100H
    • 1.2 PACCHETTO DI MANUTENZIONE 500H PAQUETE DE MANTENIMIENTO 500H MAINTENANCE PACKAGE 500H
    • 1.3 PACCHETTO DI MANUTENZIONE 1500H PAQUETE DE MANTENIMIENTO 1500H MAINTENANCE PACKAGE 1500H
    • 1.4 LUBRIFICAZIONE LUBRICACIÓN LUBRICATION
    • 1.5 DI SCARICO DELL’OLIO DRENAJE DE ACEITE OIL DRAIN
    • 1.6 TAPPO TAPÓN DE CIERRE LOCK PLUG
  • 2 ACCESSORI MOTORE ACCESORIOS MOTRIZ ENGINE ATTACHMENTS PARTS
    • 2.1 SOSPENSIONE DEL MOTORE SUSPENSIÓN DEL MOTOR ENGINE BEDDING
    • 2.2 SERBATOIO DEL CARBURANTE DEPÓSITO DE GASOLINA FUEL TANK
    • 2.3 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE DEL COMBUSTIBI SISTEMA DE ALIMENTACIÓN FUEL SYSTEM
    • 2.4 FILTRO DEL CARBURANTE FILTRO DE COMBUSTIBLE FUEL FILTER
    • 2.5 SEPARATORE DELL’ACQUA SEPARADOR DE AGUA WATER SEPERATOR
    • 2.6 POMPA DI ALIMENTAZIONE DI CARBURANTE BOMBA DE COMBUSTIBLE FUEL PUMP
    • 2.7 CORPO FRIZIONE CAJA DE EMBRAGUE CLUTCH HOUSING
    • 2.8 PALA DEL VENTILATORE ALA DEL VENTILADOR PROPELLER
    • 2.9 FILTRO DELL’ARIA FILTRO DE AIRE AIR CLEANER
    • 2.10 IMPIANTO DI SCARICO DEI GAS SISTEMA DE GAS DE ESCAPE EXHAUST SYSTEM
    • 2.11 SUPPORTO (motor control) SOPORTE (motor control) BRACKET (motor control)
    • 2.12 S. DEL CAVO (DPF cable connector / Engine) SOPORTE DE CABLES (DPF cable connector / Engine) CABLE BRACKET (DPF cable connector / Engine)
  • 3 MOTORE 404J-22T MOTOR 404J-22T ENGINE 404J-22T
    • 3.1 MOTORE 404J-22T MOTOR 404J-22T ENGINE 404J-22T
    • 3.2 BLOCCO CILINDRI BLOQUE DE CILINDRO CYLINDER BLOCK
    • 3.3 GIUNTO PER TUBI FLESSIBILI ENLACE DE TUBES HOSE CONNECTION
    • 3.4 GUARNIZIONE D’ALBERO A GOMITO GUARNICIÓN DE CIGÜEÑAL SEAL CRANKSHAFT
    • 3.5 CONDOTTO TUBERÍA DE ACEITE OIL LINE
    • 3.6 VALVOLA LIMITATRICE DELLA PRESSIONE VÁLVULA DE LIMITADOR DE PRESIÓN PRESSURE LIMIT RELIEFVALVE
    • 3.7 ENGINE OIL PUMP BOMBA DE ACEITE DEL MOTOR ENGINE OIL PUMP
    • 3.8 ALBERO MOTORE ÁRBOL CIGÜEÑAL CRANK SHAFT
    • 3.9 PISTONE ÉMBOLO PISTON
    • 3.10 BEARING SET JUEGO DE COJINETES BEARING SET
    • 3.11 TESTATA TESTERA DE CILINDRO CYLINDER HEAD
    • 3.12 GUARNIZIONE DELLA TESTATA JUNTA TESTERA DE CILINDRO CYLINDER HEAD GASKET
    • 3.13 BRACCIO DELL’ATTUATORE BRAZO DEL EJE DE BALANCÍN ROCKER ARM
    • 3.14 ALBERO A CAMME ÁRBOL DE LEVAS CAMSHAFT
    • 3.15 POMPA PRESSIONE BOMBA DE PRESIO PRESSURE PUMP
    • 3.16 CONTROLLO UNIDAD DE CONTROL CONTROL UNIT
    • 3.17 SENSORE SENSOR SENSOR
    • 3.18 STARTER ARRANCADOR STARTER MOTOR
    • 3.19 PULEGGIA POLEA BELT PULLEY
    • 3.20 COPPA DELL’OLIO CUBETA DE ACEITE OIL SUMP
    • 3.21 ASTINA DI LIVELLO DELL’OLIO SONDA DEL NIVEL DE ACEITE OIL DIP STICK
    • 3.22 TAPPO DI SCARICO DELL’OLIO TORNILLO DE VACIADO DEL ACEITE OILDRAIN PLUG
    • 3.23 CAPPELLO CUBIERTA COVER
    • 3.24 PULEGGIA POLEA BELT PULLEY
    • 3.25 POMPA D’ACQUA BOMBA DE AGUA WATER PUMP
    • 3.26 TERMOSTATO TERMOSTATO THERMOSTAT
    • 3.27 RADIATORE DELL’OLIO RADIADOR DE ACEITE OIL COOLER
    • 3.28 BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO TUBULADURA DE LLENADO FILLER PIPE
    • 3.29 ADATTATORE DEL VENTILATORE ADAPTADOR VENTILADOR ADAPTER VENTILATOR
    • 3.30 SEPARATORE DELL’ACQUA SEPARADOR DE AGUA WATER SEPERATOR
    • 3.31 DINAMO DÍNAMO PARA ALUMBRADO GENERATOR
    • 3.32 NASTRO PIATTO CORREA PLANA FLAT BELT
    • 3.33 SCATOLA DE CONTROLLO CAJA DE CONTROL CONTROLHOUSING
    • 3.34 BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO TUBULADURA DE LLENADO FILLER PIPE
    • 3.35 SCATOLA DI GUARNIZIONE CAJA DE JUNTA HOUSING SEAL
    • 3.36 SENSORE SENSOR SENSOR
    • 3.37 TURBOCOMPRESSORE TURBOCARGADOR TURBOCHARGER
    • 3.38 CONDOTTO TUBERÍA DE ACEITE OIL LINE
    • 3.39 TUBAZIONE DI RITORNO CONDUCTO DE RETORNO REFLUX LINE
    • 3.40 COLLETTORE DI ASPIRAZIONE TUBERÍA DE ASPIRACIÓN SUCTION MANIFOLD
    • 3.41 COMANDO A GAS ACCIONAMIENTO DE ACELERADOR SPEED ACTUATING
    • 3.42 COLLETTORE DI ASPIRAZIONE TUBERÍA DE ASPIRACIÓN SUCTION MANIFOLD
    • 3.43 COLLETTORE DI SCARICO TUBERÍA DE EVACUACIÓN EXHAUST MANIFOLD
    • 3.44 CONDOTTO DI SCARICO CONDUCCIÓN DE GAS DE ESCAPE EXHAUST PIPE
    • 3.45 VALVOLA DI RICIRCOLO DEI GAS DI SCARICO VÁLVULA DE RECIRCULACIÓN DE ESCAPE EXHAUST GAS RECIRCULATION VALVE
    • 3.46 VENTILAZIONE DESAIREACIÓN VENTING
    • 3.47 FILTRO DI AERAZIONE FILTRO DE DESAIREACIÓN VENTING FILTER
    • 3.48 CONDOTTO DEL GAS DI SCARICO TUBO DE ESCAPE EXHAUST PIPE
    • 3.49 FILTRO ANTIFULIGGINI FILTRO DE HOLLÍN SOOT FILTER
    • 3.50 CONSOLE DPF CONSOLA DPF CONSOLE DPF
    • 3.51 SENSORE DI TEMPERATURA SENSOR DE TEMPERATURA TEMPERATURE SENSOR
    • 3.52 SENSORE SENSOR SENSOR
    • 3.53 ARIA CHE SUCCHIA DENTRO AIRE QUE ASPIRA ADENTRO AIR SUCKING IN
    • 3.54 SENSORE DI TEMPERATURA (Air intake) SENSOR DE TEMPERATURA (Air intake) TEMPERATURE SENSOR (Air intake)
    • 3.55 FILTRO DEL CARBURANTE FILTRO DE COMBUSTIBLE FUEL FILTER
    • 3.56 VALVOLA LIMITATRICE DELLA PRESSIONE VÁLVULA DE LIMITADOR DE PRESIÓN PRESSURE LIMIT RELIEFVALVE
    • 3.57 S. FILTRO DIESEL SOPORTE FILTRO DE COMBUSTIBLE BRACKET FUELFILTER
    • 3.58 CANDELA A INCANDESCENZA BUJÍA INCANDESCENTE GLOW PLUG
    • 3.59 VITE CAVA TORNILLO HUECO BANJO BOLT
    • 3.60 F.D.C. MOTORE MAZO DE CABLES MOTOR WIRING HARNESS ENGINE
    • 3.30 SEPARATORE DELL’ACQUA SEPARADOR DE AGUA WATER SEPERATOR
    • 3.62 POMPA DI ALIMENTAZIONE DI CARBURANTE BOMBA DE COMBUSTIBLE FUEL PUMP
  • 4 RAFFREDDAMENTO REFRIGERACIÓN COOLING
    • 4.1 RADIATORE RADIADOR COOLER
    • 4.2 CHIUSURA A VITE (cooler) ATORNILLADO (cooler) SCREW JOINT (cooler)
    • 4.3 TUBI COOLER TUBO DE CABLEADO TUBING COOLER
  • 5 TRASLAZIONE E MOTORE PROPULSIÓN DE MARCHA DRIVE UNIT
    • 5.1 INSTALLAZIONE TRAZIONE IDRAULICA TUBERIAS DE TRACCION HIDRAULICA TUBING TRACTION DRIVE HYDRAULIC
    • 5.2 VITE MOTORE DI REGOLAZIONE ATORNILLADO MOTOR REGULABLE SCREW JOINT DISPLACEMENT MOTOR
    • 5.3 MOTORE DI REGOLAZIONE (exploded view) MOTOR REGULABLE (exploded view) DISPLACEMENT MOTOR (exploded view)
    • 5.4 VITE POMPA A PORTATA VARIABILE ATORNILLADO BOMBA GRADUABLE SCREW JOINT DISPLACEMENT PUMP
    • 5.5 POMPA A PORTATA VARIABILE (exploded view) BOMBA GRADUABLE (exploded view) DISPLACEMENT PUMP (exploded view)
    • 5.6 SERBATOIO IDRAULICO DEPÓSITO HIDRAÚLICO HYDRAULIC TANK
    • 5.7 FILTRO IDRAULICA FILTRO HIDRAULICO HYDRAULIC OILFILTER
    • 5.8 FILTRO A DESPRESSIONE DI RITORNO (exploded view) FILTRO DE ASPIRACIÓN DE RETORNO (exploded view) REFLUX SUCTION FILTER (exploded view)
    • 5.9 TUBAZIONE – CORSA DI RITORNO TUBERÍA DE REFLUJO PIPE LINE BACKFLOW
    • 5.10 ATTREZZATTURA DI INCH DISPOSITIVO INCH INCHING DEVICE
    • 5.11 VALVOLA ELETTROMAGNETICA (Valve 2/2 Way Inchung) VÁLVULA MAGNÉTICA (Valve 2/2 Way Inchung) SOLENOID VALVE (Valve 2/2 Way Inchung)
  • 6 ASSE MT-L II EJE MT-L II AXLES MT-L II
    • 6.1 ALBERO CARDANICO ÁRBOL DE CARDÁN CARDAN SHAFT
    • 6.2 ASSE (Front and Rear Axle cpl.) EJE (Front and Rear Axle cpl.) AXLE (Front and Rear Axle cpl.)
    • 6.3 COLLEGAMENTO DELL’ASSE ACCESORIO DEL ÁRBOL AXLE ATTACHMENT
    • 6.4 LAMIERA DI PROTEZIONE GUARDABARRO PROTECTION PLATE
    • 6.5 TRAZIONE, PRESA DI FORZA PROPULSIÓN DRIVE
    • 6.6 DIFFERENZIALE DIFERENCIAL DIFFERENTIAL
    • 6.7 TUBO ASSIALE TUBO DE EJE AXLE PIPE
    • 6.8 TUBO ASSIALE (Left) TUBO DE EJE (Left) AXLE PIPE (Left)
    • 6.9 TUBO ASSIALE (Right) TUBO DE EJE (Right) AXLE PIPE (Right)
    • 6.10 SCATOLA PLANETARIA CAJA PLANETERIA PLANETARY HOUSING
    • 6.11 FRENO FRENO BRAKE
    • 6.12 TRAZIONE, PRESA DI FORZA PROPULSIÓN DRIVE
    • 6.6 DIFFERENZIALE DIFERENCIAL DIFFERENTIAL
    • 6.7 TUBO ASSIALE TUBO DE EJE AXLE PIPE
    • 6.9 TUBO ASSIALE (Left) TUBO DE EJE (Left) AXLE PIPE (Left)
    • 6.8 TUBO ASSIALE (Right) TUBO DE EJE (Right) AXLE PIPE (Right)
    • 6.10 SCATOLA PLANETARIA CAJA PLANETERIA PLANETARY HOUSING
    • 6.18 SCATOLA DEL CAMBIO CAJA DE ENGRANAJES GEAR BOX HOUSING
    • 6.19 RIPARTITORE DI COPPIA TRANSMISIÓN DE TOMA DE FUERZA DISTRIBUTOR GEAR-BOX
    • 6.20 DISPOSITIVO DI DIFFERENZIALE BLOQUEO DE DIFERENCIADA DIFFERENTIAL LOCK
    • 6.21 VALVOLA ELETTROMAGNETICA (differential locking) VÁLVULA MAGNÉTICA (differential locking) SOLENOID VALVE (differential locking)
  • 7 COMPLESSO DEL FRENO MONTAJE DE FRENO BRAKE ASSEMBLY
    • 7.1 COMPLESSO DEL FRENO MONTAJE DE FRENO BRAKE ASSEMBLY
    • 7.2 PEDALE DEL FRENO PEDAL DE FRENADO BRAKE PEDAL
    • 7.3 FRENO DI STAZIONAMENTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO PARKING BRAKE
  • 8 STERZO DIRECCIÓN STEERING UNIT
    • 8.1 TUBI STERZO TUBERIAS DE DIRECCIÓN TUBING STEERING UNIT
    • 8.2 PERNO DEL FUSO A SNODO PERNO CILINDRO DIRECCIONAL STEERING RAM PIN
    • 8.3 CILINDRO DELLO STERZO CILINDRO DE DIRECCIÓN STEERING CYLINDER
    • 8.4 STERZO IDROSTATICO DIRECCIÓN HIDROSTÁTICA HYDROSTATIC STEERING
    • 8.5 VOLANTE VOLANTE STEERING WHEEL
    • 8.6 CHIUSURA A VITE (STEERING HYDROSTATE) ATORNILLADO (STEERING HYDROSTATE) SCREW JOINT (STEERING HYDROSTATE)
  • 9 IDRAULICA DI LAVORO HIDRÁULICA DEL TRABAJO WORKING HYDRAULIC
    • 9.1 IDRAULICA DI LAVORO (Hydraulic main drive) HIDRÁULICA DEL TRABAJO (Hydraulic main drive) WORKING HYDRAULIC (Hydraulic main drive)
    • 9.2 IDRAULICA DI LAVORO (standard) HIDRÁULICA DEL TRABAJO (standard) WORKING HYDRAULIC (standard)
    • 9.3 IDRAULICA DI LAVORO (lowering brake valve) HIDRÁULICA DEL TRABAJO (lowering brake valve) WORKING HYDRAULIC (lowering brake valve)
    • 9.4 IDRAULICA DI LAVORO (Load arm with Compact Frame (SSL Hydr)) HIDRÁULICA DEL TRABAJO (Load arm with Compact Frame (SSL Hydr)) WORKING HYDRAULIC (Load arm with Compact Frame (SSL Hydr))
    • 9.5 IDRAULICA DI LAVORO (front carriage – control valve) HIDRÁULICA DEL TRABAJO (front carriage – control valve) WORKING HYDRAULIC (front carriage – control valve)
    • 9.6 IDRAULICA DI LAVORO (4th control circuit in front) HIDRÁULICA DEL TRABAJO (4th control circuit in front) WORKING HYDRAULIC (4th control circuit in front)
    • 9.7 RADIATORE DELL’OLIO (additional oil cooler) RADIADOR DE ACEITE (additional oil cooler) OIL COOLER (additional oil cooler)
    • 9.8 TUBAZIONE DI RITORNO (front standard) CONDUCTO DE RETORNO (front standard) REFLUX LINE (front standard)
    • 9.9 TUBAZIONE DI RITORNO (front with Highflow) CONDUCTO DE RETORNO (front with Highflow) REFLUX LINE (front with Highflow)
    • 9.10 IDRAULICA DI LAVORO (Loadarm damping) HIDRÁULICA DEL TRABAJO (Loadarm damping) WORKING HYDRAULIC (Loadarm damping)
    • 9.11 PEDALE IDRAULICA AUSILIARIA (Highflow) HIDRÁULICA SECUNDARIA (Highflow) AUXILARY HYDRAULICS (Highflow)
    • 9.12 POMPA IDRAULICA (20-16ccm gear pump (Highflow)) BOMBA HIDRÁULICA (20-16ccm gear pump (Highflow)) HYDRAULIC PUMP (20-16ccm gear pump (Highflow))
    • 9.13 TUBAZIONE DI RITORNO (rear) CONDUCTO DE RETORNO (rear) REFLUX LINE (rear)
    • 9.14 CIRCUITO DI COMANDO AGGIUNTIVO (Additional hydraulics rear 6/2 way valve) CIRCUITO DE MANDO ADICIONAL (Additional hydraulics rear 6/2 way valve) SUPPL. CONTROL CIRCUIT (Additional hydraulics rear 6/2 way valve)
    • 9.15 CIRCUITO DI COMANDO AGGIUNTIVO (PTO – HDS21/1) CIRCUITO DE MANDO ADICIONAL (PTO – HDS21/1) SUPPL. CONTROL CIRCUIT (PTO – HDS21/1)
    • 9.16 CIRCUITO DI COMANDO AGGIUNTIVO (PTO – HDS21/2) CIRCUITO DE MANDO ADICIONAL (PTO – HDS21/2) SUPPL. CONTROL CIRCUIT (PTO – HDS21/2)
    • 9.17 CILINDRO SOLLEVAMENTO BRACCIO (standard) CILINDRO ELEVADOR (standard) LIFT CYLINDER (standard)
    • 9.18 CILINDRO SOLLEVAMENTO BRACCIO (lowering brake valve) CILINDRO ELEVADOR (lowering brake valve) LIFT CYLINDER (lowering brake valve)
    • 9.19 CILINDRO RIBALTABILE (standard) CILINDRO VOLCADOR (standard) TILT RAM (standard)
    • 9.20 CILINDRO RIBALTABILE (lowering brake valve) CILINDRO VOLCADOR (lowering brake valve) TILT RAM (lowering brake valve)
    • 9.21 PARTE ANNESSE DELLA POMPA (20ccm+25ccm gear pump) COMPONENTES ADICIONALES BOMBA (20ccm+25ccm gear pump) MOUNTING SET PUMP (20ccm+25ccm gear pump)
    • 9.22 POMPA A INGRANAGGI (20ccm Silence) BOMBA DE ENGRANAJES (20ccm Silence) GEAR PUMP (20ccm Silence)
    • 9.23 POMPA A INGRANAGGI (25ccm Silence) BOMBA DE ENGRANAJES (25ccm Silence) GEAR PUMP (25ccm Silence)
    • 9.24 PARTE ANNESSE DELLA POMPA (20-16ccm gear pump) COMPONENTES ADICIONALES BOMBA (20-16ccm gear pump) MOUNTING SET PUMP (20-16ccm gear pump)
    • 9.25 POMPA A INGRANAGGI (20-16ccm exploded view) BOMBA DE ENGRANAJES (20-16ccm exploded view) GEAR PUMP (20-16ccm exploded view)
    • 9.26 PARTE ANNESSE DELLA POMPA (16ccm gear pump) COMPONENTES ADICIONALES BOMBA (16ccm gear pump) MOUNTING SET PUMP (16ccm gear pump)
    • 9.27 POMPA A INGRANAGGI (16ccm exploded view) BOMBA DE ENGRANAJES (16ccm exploded view) GEAR PUMP (16ccm exploded view)
    • 9.28 FISSAGGIO (control valve) FIJACIÓN (control valve) MOUNTING (control valve)
    • 9.29 VITE DELLA VALVOLA CONGIUNTA (HDS21/3) ATORNILLE LA VÁLVULA CONJUNTA (HDS21/3) SCREW JOINT VALVE (HDS21/3)
    • 9.30 VALVOLA DI COMANDO (HDS21/4 exploded view) VÁLVULA PILOTO (HDS21/4 exploded view) CONTROL VALVE (HDS21/4 exploded view)
    • 9.31 VITE DELLA VALVOLA CONGIUNTA (HDS 21/4) ATORNILLE LA VÁLVULA CONJUNTA (HDS 21/4) SCREW JOINT VALVE (HDS 21/4)
    • 9.32 VALVOLA DI COMANDO (HDS21/3 exploded view) VÁLVULA PILOTO (HDS21/3 exploded view) CONTROL VALVE (HDS21/3 exploded view)
    • 9.33 VALVOLA DI COMANDO (HDS21/1 exploded view) VÁLVULA PILOTO (HDS21/1 exploded view) CONTROL VALVE (HDS21/1 exploded view)
    • 9.34 VALVOLA DI COMANDO (HDS21/2 exploded view) VÁLVULA PILOTO (HDS21/2 exploded view) CONTROL VALVE (HDS21/2 exploded view)
    • 9.35 VALVOLA DELLA RIDUZIONE DELLA PRESSIONE VÁLVULA DE REDUCTOR DE PRESIÓN PRESSURE REDUCT.VALVE
    • 9.36 CIRCUITO DI COMANDO TERZO (pressure relief HDS21/3) CIRCUITO ELECTRÓNICO DE CONTROL (pressure relief HDS21/3) ELECTRICAL CONTROL CIRCUIT (pressure relief HDS21/3)
    • 9.37 CIRCUITO DI COMANDO TERZO (pressure relief HDS21/4) CIRCUITO ELECTRÓNICO DE CONTROL (pressure relief HDS21/4) ELECTRICAL CONTROL CIRCUIT (pressure relief HDS21/4)
    • 9.38 VALVOLA ELETTROMAGNETICA (tool locking (1000243814)) VÁLVULA MAGNÉTICA (tool locking (1000243814)) SOLENOID VALVE (tool locking (1000243814))
    • 9.39 FILTRO APRESSIONE FILTRO DE ALTA PRESIÓN HIGH PRESSURE FILTER
    • 9.40 CHIUSURA A VITE FILTRO A PRESSIONE ATORNILLADO FILTRO A PRESIÓN SCREW JOINT PRESSURE FILTER
    • 9.41 VALVOLA VÁLVULA ANTI SWING BACK VALVE
    • 9.42 VALVOLA (attachment parts) VÁLVULA (attachment parts) ANTI SWING BACK VALVE (attachment parts)
    • 9.43 CHIUSURA A VITE (additional oil cooler) ATORNILLADO (additional oil cooler) SCREW JOINT (additional oil cooler)
    • 9.44 RADIATORE DELL’OLIO (additional oil cooler with Highflow) RADIADOR DE ACEITE (additional oil cooler with Highflow) OIL COOLER (additional oil cooler with Highflow)
    • 9.45 RADIATORE DELL’OLIO (additional oil cooler) RADIADOR DE ACEITE (additional oil cooler) OIL COOLER (additional oil cooler)
    • 9.46 VITE DELLA VALVOLA CONGIUNTA (valve highflow) ATORNILLE LA VÁLVULA CONJUNTA (valve highflow) SCREW JOINT VALVE (valve highflow)
    • 9.47 PEDALE IDRAULICA AUSILIARIA (valve highflow exploded view) VÁLVULA PARA HIDRÁULICA SECUNDARIA (valve highflow exploded view) PILOT OPPERATED CHECK VALVES (valve highflow exploded view)
    • 9.48 DISTRIBUTORE (Additional hydraulics rear 6/2 way valve) VÁLVULA DISTRIBUIDORA (Additional hydraulics rear 6/2 way valve) DIRECTIONAL VALVE (Additional hydraulics rear 6/2 way valve)
  • 10 ELETTRICO SISTEMA ELÉCTRICO ELECTRIC
    • 10.1 CRUSCOTTO (dashboard) PANEL DE INSTRUMENTOS (dashboard) INSTRUMENT PANEL (dashboard)
    • 10.2 ELETTRICO SISTEMA ELÉCTRICO ELECTRIC
    • 10.3 PIANTONE DEL VOLANTE (only for working lighting) COLUMNA DE DIRECCIÓN (only for working lighting) STEERING COLUMN (only for working lighting)
    • 10.4 PIANTONE DEL VOLANTE (with vehicle illumination) COLUMNA DE DIRECCIÓN (with vehicle illumination) STEERING COLUMN (with vehicle illumination)
    • 10.5 STRUMENTO INDICATORE INSTRUMENTO INDICADOR INDICATOR INSTRUMENT
    • 10.6 DIODO DI BLOCCAGGIO DIODO DE BLOQUEO BLOCK DIODE
    • 10.7 APPARECCHIATURA DI CONTROLLO APARATO DE CONTOL CONTROL UNIT
    • 10.8 ILLUMINAZIONE (vehicle illumination) LUZ (vehicle illumination) LIGHTING (vehicle illumination)
    • 10.9 ILLUMINAZIONE DI LAVORO (working lighting) LUZ DEL TRABAJO (working lighting) WORKING LIGHTING (working lighting)
    • 10.10 FASCIO DI CABLAGGIO (extra fuses) MAZO DE CABLES (extra fuses) WIRING HARNESS (extra fuses)
    • 10.11 POTENZIOMETRO POTENCIÓMETRO POTENTIOMETER
    • 10.12 PRESA DI CORRENTE 230V (socket 230V) TOMA-CORRIENTE 230V (socket 230V) SOCKET 230V (socket 230V)
    • 10.13 PEDALE DELL’ACCELERATORE (Electrical) ACELERADOR DE PEDAL (Electrical) ACCELERATOR PEDAL (Electrical)
    • 10.14 F.D.C. MOTORE (engine 404J-E22T) MAZO DE CABLES MOTOR (engine 404J-E22T) WIRING HARNESS ENGINE (engine 404J-E22T)
    • 10.15 FASCIO DI CABLAGGIO (main fuse) MAZO DE CABLES (main fuse) WIRING HARNESS (main fuse)
    • 10.16 SEZIONATORE DELLA BATTERIA (2x250Ampere) SECCIONADOR DE BATERÍA (2x250Ampere) SHUT OFF SWITCH (2x250Ampere)
    • 10.17 SEZIONATORE DELLA BATTERIA (350Ampere) SECCIONADOR DE BATERÍA (350Ampere) SHUT OFF SWITCH (350Ampere)
    • 10.18 CAVO DI COLLEGAMENTO PER BATTERIE (battery) CABLE DE LA BATERÍA (battery) BATTERY CABLE (battery)
    • 10.19 PRESA DI CORRENTE (socket with 3 and 7 pins) CAJA DE ENCHUFE (socket with 3 and 7 pins) SOCKET (socket with 3 and 7 pins)
    • 10.20 FASCIO DI CABLAGGIO (socket in the rear with 3 and 7 pins) MAZO DE CABLES (socket in the rear with 3 and 7 pins) WIRING HARNESS (socket in the rear with 3 and 7 pins)
    • 10.21 FASCIO DI CABLAGGIO (socket in the front with 3 and 7 pins) MAZO DE CABLES (socket in the front with 3 and 7 pins) WIRING HARNESS (socket in the front with 3 and 7 pins)
    • 10.22 PRESA DI CORRENTE (socket 14pol (only USA)) CAJA DE ENCHUFE (socket 14pol (only USA)) SOCKET (socket 14pol (only USA))
    • 10.23 PRERISCALDAMENTO DEL MOTORE (engine pre-heater (not for USA)) CALENTAMIENTO PREVIO DE MOTOR (engine pre-heater (not for USA)) ENGINE PRE HEATING (engine pre-heater (not for USA))
    • 10.24 F.D.C. SEDE (driver’s seat) MAZO DE CABLES ASIENTO (driver’s seat) WIRING HARNESS SEAT (driver’s seat)
    • 10.25 FASCIO DI CABLAGGIO (two-hand operating) MAZO DE CABLES (two-hand operating) WIRING HARNESS (two-hand operating)
    • 10.26 FASCIO DI CABLAGGIO (lowering brake valve) MAZO DE CABLES (lowering brake valve) WIRING HARNESS (lowering brake valve)
    • 10.27 FASCIO DI CABLAGGIO (lifting arm attenuation) MAZO DE CABLES (lifting arm attenuation) WIRING HARNESS (lifting arm attenuation)
    • 10.28 FASCIO DI CABLAGGIO (rear hydraulic connection with valve 6/2) MAZO DE CABLES (rear hydraulic connection with valve 6/2) WIRING HARNESS (rear hydraulic connection with valve 6/2)
    • 10.29 FASCIO DI CABLAGGIO (rear hydraulic connection with HDS21) MAZO DE CABLES (rear hydraulic connection with HDS21) WIRING HARNESS (rear hydraulic connection with HDS21)
    • 10.30 FASCIO DI CABLAGGIO (High-Flow) MAZO DE CABLES (High-Flow) WIRING HARNESS (High-Flow)
    • 10.31 F.D.C. CABINA (Cabin LK103-2) MAZO DE CABLES CABINA (Cabin LK103-2) WIRING HARNESS CABINE (Cabin LK103-2)
    • 10.32 F.D.C. CLIMATIZZATORE (Cabin LK103-2 with A/C) MAZO DE CABLES SISTEMA DE AIRE ACONDICIO (Cabin LK103-2 with A/C) WIRING HARNESS AIR CONDITION (Cabin LK103-2 with A/C)
    • 10.33 FASCIO DI CABLAGGIO TETTUCCIO (Canopy LK182) MAZO DE CABLES TECHO (Canopy LK182) WIRING HARNESS ROOF (Canopy LK182)
    • 10.34 ANTIFURTO IMMOBILIZZATORE (option drive lock) BLOQUEO DE ARRANQUE (option drive lock) DRIVE LOCK (option drive lock)
    • 10.35 FASCIO DI CABLAGGIO (option drive lock) MAZO DE CABLES (option drive lock) WIRING HARNESS (option drive lock)
    • 10.36 CAVO CONNESSIONE (License plate light) CABLE DE CONNEXIÓN (License plate light) CONNECTION CABLE (License plate light)
  • 11 PNEUMATICO NEUMÁTICO TYRE
    • 11.1 PNEUMATICO (310×970) NEUMÁTICO (310×970) TYRE (310×970)
    • 11.2 PNEUMATICO (270×930) NEUMÁTICO (270×930) TYRE (270×930)
    • 11.3 PNEUMATICO (380×970) NEUMÁTICO (380×970) TYRE (380×970)
    • 11.4 PARAFANGO (270×1535) ALERO (270×1535) WHEEL COVER (270×1535)
    • 11.5 PARAFANGO (210×1535) ALERO (210×1535) WHEEL COVER (210×1535)
  • 12 TELAIO BASTIDOR FRAME
    • 12.1 TELAIO PARTE ANTERIORE BASTIDOR PARTE DELANTERA FRONT PART FRAME
    • 12.2 PARTE PARTI POSTERIORI BASTIDOR TRASERO REAR PART CHASSIS
    • 12.3 ZAVORRA CARGA DE CONTRAPESO BALLAST WEIGHT
    • 12.4 SNODO DI PIEGATURA ARTICULACIÓN DE PANDEO PIVOT BLOCK
    • 12.5 S. TUBO FLESSIBILE SOPORTE MANGUERA BRACKET HOSE
    • 12.6 S. TUBO FLESSIBILE (HighFlow) SOPORTE MANGUERA (HighFlow) BRACKET HOSE (HighFlow)
    • 12.7 ACCOPPIAMENTO DEL RIMORCHIO ACOPLADOR DEL ACOPLADO TRAILER COUPLING
    • 12.8 FRIZIONE DI POSTO (<Serial No.:3073634 Even mountains coupl) EMBRAGUE DE LA GRADUACIÓN (<Serial No.:3073634 Even mountains coupl) RANKING CLUTCH (<Serial No.:3073634 Even mountains coupl)
    • 12.9 FRIZIONE (>Serial No.:3073635 Even mountains coupl) ACOPLAMIENTO (>Serial No.:3073635 Even mountains coupl) SELF-SECURING COUPLING (>Serial No.:3073635 Even mountains coupl)
    • 12.10 FRIZIONE DEL RIMORCHIO (automatic coupler) ACOPLAMIENTO DE REMOLQUE (automatic coupler) TRAILER HITCH (automatic coupler)
    • 12.11 CASSETTA UTENSILI CAJA DE HERRAMIENTAS TOOL BOX
    • 12.12 DISPOSITIVO DI TRAINO (draw bar coupling) DISPOSITIVO DE REMOLQUE (draw bar coupling) TOWING DEVICE (draw bar coupling)
  • 13 RIVESTIMENTO REVESTIMIENTO TRIM
    • 13.1 COFANO MOTORE CUBIERTA DE MOTOR ENGINE HOOD
    • 13.2 COFANO MOTORE (air conditioner) CUBIERTA DE MOTOR (air conditioner) ENGINE HOOD (air conditioner)
    • 13.3 CERNIERA COFANO BISAGRA HINGE
    • 13.4 CHIUSURA DEL COFANO MOTORE CERRADURA DE CUBIERTA DE MOTOR BONNET LOCK
    • 13.5 AMMORTIZZATORE PNEUMATICO (A GAS) MUELLE DE ACELERADOR GAS STRUT
    • 13.6 LOCKING PLATE BLOQUEO DE LA PLACA LOCKING PLATE
    • 13.7 LAMIERA REGOLABILE CHAPA DE AJUSTE SPACER
  • 14 IMPIANTO DI CARICAMENTO/BRACCIO PRINCIPA SISTEMA DE CARGA/BRAZO DE ELEVACIO+BALAC LOADING SYSTEM/ARMSYSTEM
    • 14.1 IMPIANTO DI CARICAMENTO/BRACCIO PRINCIPA SISTEMA DE CARGA/BRAZO DE ELEVACIO+BALAC LOADING SYSTEM/ARMSYSTEM
    • 14.2 PIASTRA A CAMBIO RAPIDO (WM) PLANCHA DE CAMBIO RÁPIDO (WM) QUICKHITCH PLATE (WM)
    • 14.3 PIASTRA A CAMBIO RAPIDO (EUROKAT) PLANCHA DE CAMBIO RÁPIDO (EUROKAT) QUICKHITCH PLATE (EUROKAT)
    • 14.4 PIASTRA A CAMBIO RAPIDO (SMS) PLANCHA DE CAMBIO RÁPIDO (SMS) QUICKHITCH PLATE (SMS)
    • 14.5 PIASTRA A CAMBIO RAPIDO (KRAMER) PLANCHA DE CAMBIO RÁPIDO (KRAMER) QUICKHITCH PLATE (KRAMER)
    • 14.6 PIASTRA A CAMBIO RAPIDO (COMPACT) PLANCHA DE CAMBIO RÁPIDO (COMPACT) QUICKHITCH PLATE (COMPACT)
    • 14.7 PIASTRA A CAMBIO RAPIDO (HAUER-HV) PLANCHA DE CAMBIO RÁPIDO (HAUER-HV) QUICKHITCH PLATE (HAUER-HV)
    • 14.8 ADATTATORE (KINEMATIK) ADAPTADOR (KINEMATIK) ADAPTER (KINEMATIK)
    • 14.9 S. FRIZIONE (FASTER) SOPORTE EMBRAGUE (FASTER) BRACKET (FASTER)
    • 14.10 SPESSORE DI RASAMENTO DISCO DE AJUSTE FITTING DISC
  • 15 CABINA CABINA DEL CONDUCTOR CABIN
    • 15.1 PEDANA PLANCHA DE PASO STEP PLATE
    • 15.2 SILENCING FOAM ESPUMA SILENCIADORA SILENCING FOAM
    • 15.3 TELAIO RIBALTABILE CUADRO BASCULANTE TILT FRAME
    • 15.4 MONTAGGIO CABINA CABINA DE MONTAJE CABIN MOUNTING
    • 15.5 CABINA (LK103) CABINA DEL CONDUCTOR (LK103) CABIN (LK103)
    • 15.6 TELAIO DELLA CABINA (LK103) BASTIDOR DE CABINA (LK103) CAB FRAME (LK103)
    • 15.7 GRIGLIA DI PROTEZIONE (LK103) REJILLA PROTECTORA (LK103) PROTECTING SCREEN (LK103)
    • 15.8 PARTE ANNESSE CABINA (LK103) COMPONENTES DEL CABINA (LK103) MOUNTING SET CABINE (LK103)
    • 15.9 LUNOTTO POSTERIORE (LK103) CRISTAL TRASERO (LK103) REAR WINDOW (LK103)
    • 15.10 PARABREZZA (LK103) CRISTAL DELANTERA (LK103) FRONT WINDOW (LK103)
    • 15.11 PORTIERA DELLA CABINA (LK103) PUERTA DE CABINA (LK103) CAB DOOR (LK103)
    • 15.12 S. I. CABINA (LK103) ESTERA ABSORBENTE CABINA (LK103) INSULATING MAT CABINE (LK103)
    • 15.13 EQUIPAGGIAMENTO SPECIALE (LK103) MODELO ESPECIAL (LK103) SPECIAL DESIGN (LK103)
    • 15.14 GRIGLIA DI PROTEZIONE (air conditioning) REJILLA PROTECTORA (air conditioning) PROTECTING SCREEN (air conditioning)
    • 15.15 TETTOIA (LK182) TECHO PROTCTOR (LK182) PROTECTING ROOF (LK182)
    • 15.16 TETTOIA (LK182 front + rear-window) TECHO PROTCTOR (LK182 front + rear-window) PROTECTING ROOF (LK182 front + rear-window)
    • 15.17 TETTOIA (LK182 roof + rear window) TECHO PROTCTOR (LK182 roof + rear window) PROTECTING ROOF (LK182 roof + rear window)
    • 15.18 TETTOIA (LK182 only roof window) TECHO PROTCTOR (LK182 only roof window) PROTECTING ROOF (LK182 only roof window)
    • 15.19 PARABREZZA (LK182) CRISTAL DELANTERA (LK182) FRONT WINDOW (LK182)
    • 15.20 LUNOTTO POSTERIORE (LK182) CRISTAL TRASERO (LK182) REAR WINDOW (LK182)
    • 15.21 COMPONENTI TETTOIA (LK182) COMPOSANTS TECHO PROTCTOR (LK182) COMPONENTS CANOPY (LK182)
    • 15.22 PORTIERA DELLA CABINA (LK182) PUERTA DE CABINA (LK182) CAB DOOR (LK182)
    • 15.23 COMPONENTI TETTOIA (LK182) COMPOSANTS TECHO PROTCTOR (LK182) COMPONENTS CANOPY (LK182)
    • 15.24 BORSA BOLSA BAG
    • 15.25 GUIDA DEL SEDILE CARRIL DE ASIENTO RAIL
    • 15.26 SEDILE MSG 83/721 (MSG 83/721) ASIENTO MSG 83/721 (MSG 83/721) SEAT MSG 83/721 (MSG 83/721)
    • 15.27 SEDILE S721 (S721) ASIENTO S721 (S721) SEAT S721 (S721)
    • 15.28 SEDILE S721 (S721 with heating) ASIENTO S721 (S721 with heating) SEAT S721 (S721 with heating)
    • 15.29 BRACCIOLO APOYABRAZOS ARM REST
    • 15.30 FODERA FUNDA SLIP-COVER
    • 15.31 ETTICHETTA ADESIVA ETIQUETA ADHESIVA STICKER
  • 16 RISCALDAMENTO/CLIMATIZZATORE CALEFACCIÓN/SISTEMA DE ACONDICIONAMIENTO HEATING/AIR CONDITION SYSTEM
    • 16.1 RISCALDAMENTO CALEFACCIÓN HEATING
    • 16.2 INSTALLAZIONE (heater) TUBERÍAS (heater) TUBING (heater)
    • 16.3 INSTALLAZIONE (air conditioner) TUBERÍAS (air conditioner) TUBING (air conditioner)
    • 16.4 VAPORIZZATORE EVAPORADOR EVAPORATOR
    • 16.5 S. COMPRESSORE (attaching parts) SOPORTE COMPRESOR DE AIRE ACONDICIONADO (attaching parts) BRACKET COMPRESSOR (attaching parts)
    • 16.6 COMPRESSORE CLIMATIZZAZIONE COMPRESOR SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO COMPRESSOR AIRCONDITION
    • 16.7 SUPPORTO (attachment) SOPORTE (attachment) BRACKET (attachment)
    • 16.8 CONDENSATORE CLIMATIZZAZIONE SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO CONDENSER AIRCONDITION
    • 16.9 S. ESSICCATOIO SOPORTE SECADOR, SISTEMA DE AIRE ACONDIC BRACKET DRYER
    • 16.10 ESSICCANTE DEL FILTRO SECADOR DEL FILTRO FILTER DRYER
    • 16.11 ELEMENTO DI COMANDO ELEMENTO DE CONTROL CONTROL ELEMENT
  • 17 OPZIONE OPCIÓN OPTION
    • 17.1 KIT RICOSTRUCZIONE KIT EQUIPAMIENTO RETROFIT KIT
    • 17.2 COATING RECUBRIMIENTO COATING
    • 17.3 BORSA BOLSA BAG
    • 17.4 INGRASSATORE A SIRINGA ACEITERA A PRESIÓN GREASE PRESS
    • 17.5 GRUPPO DEI UTENSILI JUEGO DE HERRAMIENTAS TOOL KIT
    • 17.6 S. TARGA SOPORTE PLACA DE MATRÍCULA BRACKET IMMATRICULATION PLATE
    • 17.7 S. TARGA SOPORTE PLACA DE MATRÍCULA BRACKET IMMATRICULATION PLATE
    • 17.8 ESTINTORE EXTINTOR FIRE EXTINGUISHER
    • 17.9 INDICATORE (Working height indication) INSTRUMENTO INDICADOR (Working height indication) INDICATOR (Working height indication)
    • 17.10 IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE CENTRALIZZATO (Spare parts – lubrication line) SISTEMA CENTRALIZADO DE LUBRICACIÓN (Spare parts – lubrication line) CENTRAL GREASING DIVICE (Spare parts – lubrication line)
    • 17.11 POMPA DEL LUBRIFICANTE ((Electric) Central lubrication system) BOMBA DE ENGRASE ((Electric) Central lubrication system) LUBRICATION PUMP ((Electric) Central lubrication system)
  • 18 ACCESSORI ACCESORIO ACCESSORIES
    • 18.1 EARTH SHOVEL PALA DE TRACTOR EARTH SHOVEL
    • 18.2 CROCODILE TEETH PINZAS DE COCODRILO CROCODILE TEETH
    • 18.3 FORCA PER PALLET HORQUILLA DE PALETAS PALLET FORKS
  • 19 DOCUMENTAZIONE DELLE MACCHINE DOCUMENTACIÓN DE MÁQUINAS MACHINE DOCS.
    • 19.1 ETTICHETTA ADESIVA ETIQUETA ADHESIVA STICKER
    • 19.2 ETTICHETTA ADESIVA (Multifunction lever) ETIQUETA ADHESIVA (Multifunction lever) STICKER (Multifunction lever)
    • 19.3 ETTICHETTA ADESIVA (Pictogram – Ballast strip) ETIQUETA ADHESIVA (Pictogram – Ballast strip) STICKER (Pictogram – Ballast strip)
    • 19.4 DOCUMENTAZIONE DELLE MACCHINE DOCUMENTACIÓN DE MÁQUINAS MACHINE DOCS.
    • 19.5 INDICAZIONE (Quick Reference Regeneration DPF) RÓTULO EXPLICATIVO (Quick Reference Regeneration DPF) INDICATION LABEL (Quick Reference Regeneration DPF)

Weidemann

Latest Product

0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop