$ 0
0
$ 0
0

Weidemann 4080 T StageV Telescopic Loader Spare Parts Catalog

Format: PDF (Printable Document)

File Language: it, es, en

File Pages: 1302

File Size: 44.64 MB (Speed Download Link)

Brand: Weidemann

Model: 4080 T StageV Telescopic Loader

Book No: RL60

Type of Document: Spare Parts Catalog

Categories: ,

$ 45

Share:

Weidemann 4080 T StageV Telescopic Loader Spare Parts Catalog

Weidemann 4080 T StageV Telescopic Loader Spare Parts Catalog (RL60) (it, es, en)

This Weidemann 4080 T Stage V telescopic loader usually spends its life in yards, barns, and construction sites, loading, stacking, and feeding material all day. This spare parts catalog is what I keep open when I’m rebuilding an attachment carriage, chasing a hydraulic leak, or sorting out damage after a bent boom incident. It lets you see exactly how each assembly is built, so you can match the right pins, seals, and brackets, and avoid guessing at parts when the machine is half stripped in the workshop.

Applications & Use Cases

  • Trace assemblies on the boom, chassis, or axles to identify every washer, bushing, and circlip before placing a parts order.
  • Compare different revisions of the same component to avoid ordering an older-style cylinder, hose routing, or bracket.
  • Verify seal and gasket sets when overhauling a leaking valve block or hydraulic joint, so nothing gets missed during reassembly.
  • Confirm hardware lengths and positions for wear pads, boom guides, and steering linkages after impact damage or heavy wear.
  • Prepare service kits ahead of downtime by pulling all related part numbers for a planned repair or inspection.

FAQ

Q: Can I use this catalog on a tablet in the workshop?

A: Yes, it’s practical to scroll and zoom the exploded views on a tablet, which helps when you’re standing at the machine comparing parts.

Q: Is it worth printing sections of this catalog?

A: Many techs print only the relevant assemblies for a job, mark them up with notes, and keep them with the work order for quick reference.

Safety Note

Always isolate the machine, relieve hydraulic pressure, and follow lockout procedures before removing or installing any parts identified from this catalog.

📘 Show Index

Weidemann 4080 T StageV Telescopic Loader Index:

  • INDICE DEI CONTENUTI ÍNDICE CONTENTS
  • 1 SERVICE KIT KIT DE SERVICIO SERVICE KIT
    • 1.1 PACCHETTO DI MANUTENZIONE 500H PAQUETE DE MANTENIMIENTO 500H MAINTENANCE PACKAGE 500H
    • 1.2 PACCHETTO DI MANUTENZIONE 1500H PAQUETE DE MANTENIMIENTO 1500H MAINTENANCE PACKAGE 1500H
    • 1.3 LUBRIFICAZIONE LUBRICACIÓN LUBRICATION
    • 1.4 DI SCARICO DELL’OLIO DRENAJE DE ACEITE OIL DRAIN
    • 1.5 TAPPO TAPÓN DE CIERRE LOCK PLUG
  • 2 ACCESSORI MOTORE ACCESORIOS MOTRIZ ENGINE ATTACHMENTS PARTS
    • 2.1 C. DEL MOTORE PIE DE PARADA ENGINE LODGING
    • 2.2 FRIZIONE (20KM) ACOPLAMIENTO (20KM) COUPLING (20KM)
    • 2.3 FRIZIONE (30KM) ACOPLAMIENTO (30KM) COUPLING (30KM)
    • 2.4 SERBATOIO DEL CARBURANTE DEPÓSITO DE GASOLINA FUEL TANK
    • 2.5 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE DEL COMBUSTIBI (<Serial No.: 3083339) SISTEMA DE ALIMENTACIÓN (<Serial No.: 3083339) FUEL SYSTEM (<Serial No.: 3083339)
    • 2.6 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE DEL COMBUSTIBI (>Serial No.: 3083340) SISTEMA DE ALIMENTACIÓN (>Serial No.: 3083340) FUEL SYSTEM (>Serial No.: 3083340)
    • 2.7 INSTALLAZIONE (cooling DEF) TUBERÍAS (cooling DEF) TUBING (cooling DEF)
    • 2.8 FILTRO DELL’ARIA FILTRO DE AIRE AIR CLEANER
    • 2.9 CONDOTTO DEL GAS DI SCARICO TUBO DE ESCAPE EXHAUST PIPE
    • 2.10 INSTALLAZIONE (oil filter D/P 904J) TUBERÍAS (oil filter D/P 904J) TUBING (oil filter D/P 904J)
    • 2.11 SUPPORTO DPF SOPORTE DPF BRACKET DPF
    • 2.12 SUPPORTO (motor control) SOPORTE (motor control) BRACKET (motor control)
    • 2.13 FISSAGGIO (Exhaust gas control) FIJACIÓN (Exhaust gas control) MOUNTING (Exhaust gas control)
    • 2.14 PALA DEL VENTILATORE ALA DEL VENTILADOR PROPELLER
  • 3 MOTORE 904J MOTOR 904J ENGINE 904J
    • 3.1 MOTORE 904J MOTOR 904J ENGINE 904J
    • 3.2 TAPPO TAPÓN DE CIERRE LOCK PLUG
    • 3.3 ALBERO MOTORE ÁRBOL CIGÜEÑAL CRANK SHAFT
    • 3.4 FUSTO DELLA BIELLA BIELA CONNECTING ROD
    • 3.5 GUARNIZIONE DELLA TESTATA JUNTA TESTERA DE CILINDRO CYLINDER HEAD GASKET
    • 3.6 BRACCIO DELL’ATTUATORE (From Engine Number U000801) BRAZO DEL EJE DE BALANCÍN (From Engine Number U000801) ROCKER ARM (From Engine Number U000801)
    • 3.7 BRACCIO DELL’ATTUATORE (Upto Engine Number U000800) BRAZO DEL EJE DE BALANCÍN (Upto Engine Number U000800) ROCKER ARM (Upto Engine Number U000800)
    • 3.8 ALBERO A CAMME ÁRBOL DE LEVAS CAMSHAFT
    • 3.9 UGELLI DI RAFFREDDAMENTO DEL PISTONE BOQUILLAS DE ENFRIAMIENTO DE PISTÓN PISTON COOLING NOZZLES
    • 3.10 TESTATA (without mounting parts) TESTERA DE CILINDRO (without mounting parts) CYLINDER HEAD (without mounting parts)
    • 3.11 UGELLO D’INIEZIONE TOBERA INYECTORA INJECTION NOZZLE
    • 3.12 POMPA DI INIEZIONE BOMBA INYECTORA INJECTION PUMP
    • 3.13 TUBAZIONE DI INIEZIONE CONDUCTO DE INYECCIÓN INJECTION LINE
    • 3.14 SENSORE DI VELOCITÀ SENSOR DE VELOCIDAD SPEED SENSOR
    • 3.15 SENSORE DI TEMPERATURA SENSOR DE TEMPERATURA TEMPERATURE SENSOR
    • 3.16 SENSORE DI VELOCITÀ E PRESSIONE OLIO SENSOR DE VELOCIDAD Y PRESIÓN DE ACEITE SPEED AND OIL PRESSURE SENSOR
    • 3.17 SENSORE DI TEMPERATURA SENSOR DE TEMPERATURA TEMPERATURE SENSOR
    • 3.18 APPARECCHIATURA DI CONTROLLO APARATO DE CONTOL CONTROL UNIT
    • 3.19 VOLANO RUEDA VOLANTE FLYWHEEL
    • 3.20 STARTER ARRANCADOR STARTER MOTOR
    • 3.21 SUPPORTO DI VENTILATORE SOPORTE DEL VENTILADOR VENTILATOR BRACKET
    • 3.22 COPPA DELL’OLIO BANDEJA OILSUMP
    • 3.23 ASTINA DI LIVELLO DELL’OLIO VARILLA DEL NIVEL DE ACEITE OILDIP STICK
    • 3.24 VENTILAZIONE DESAIREACIÓN VENTING
    • 3.25 TAPPO DELLA VALVOLA TAPA DE VÁLVULA VALVE COVER
    • 3.26 BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO TUBULADURA DE LLENADO FILLER PIPE
    • 3.27 RADIATORE DELL’OLIO RADIADOR DE ACEITE OIL COOLER
    • 3.28 FILTRO DELL’OLIO FILTRO DE ACEITE OIL FILTER
    • 3.29 PULEGGIA POLEA BELT PULLEY
    • 3.30 RAFFREDDAMENTO REFRIGERACIÓN COOLING
    • 3.31 TERMOSTATO TERMOSTATO THERMOSTAT
    • 3.32 DINAMO DÍNAMO PARA ALUMBRADO GENERATOR
    • 3.33 COPERCHIO CUBIERTA COVER
    • 3.34 POMPA D’ACQUA BOMBA DE AGUA WATER PUMP
    • 3.35 TURBOCOMPRESSORE TURBOCARGADOR TURBO CHARGER
    • 3.36 SENSORE DI PRESSIONE DIFFERENZIALE SENSOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL DIFFERENTIAL PRESSURE SENSOR
    • 3.37 LANCIA DI ASPIRAZIONE LANZA DE LA SUCCIÓN SUCTION LANCE
    • 3.38 SERBATOIO DEL DEF DEPÓSITO DE DEF DEF TANK
    • 3.39 POMPA DI ALIMENTAZIONE BOMBA ELEVADORA FUEL PUMP
    • 3.40 USCITA TURBOCOMPRESSORE SALIDA TURBOCOMPRESOR TURBOCHARGER EXIT
    • 3.41 CONDOTTO CONDUCTO PIPE LINE 904J
    • 3.42 SUPPORTO DPF SOPORTE DPF BRACKET DPF
    • 3.43 CATALIZZATORE REACTOR CATALÍTICO CATALYSATOR
    • 3.44 CONDOTTO CONDUCTO PIPE LINE
    • 3.45 CONDOTTO CONDUCTO PIPE LINE
    • 3.46 VALVOLA ELETTROMAGNETICA VÁLVULA MAGNÉTICA SOLENOID VALVE
    • 3.47 SENSORE N0X SENSOR N0X N0X SENSOR
    • 3.48 CONDOTTO DEL GAS DI SCARICO TUBO DE ESCAPE EXHAUST PIPE
    • 3.49 COMANDO A GAS ACCIONAMIENTO DE ACELERADOR SPEED ACTUATING
    • 3.50 RIDUZIONE DEI GAS DI SCARICO REDUCCIÓN DE GASES DE ESCAPE EXHAUST REGULATION
    • 3.51 SENSORE DI TEMPERATURA SENSOR DE TEMPERATURA TEMPERATURE SENSOR
    • 3.52 COLLETTORE DI ASPIRAZIONE TUBERÍA DE EVACUACIÓN EXHAUST MANIFOLD
    • 3.53 TUBO DI ALIMENTAZIONE DI CARBURANTE TUBO DE COMBUSTIBLE FUEL LINE
    • 3.54 TUBO DI ALIMENTAZIONE DI CARBURANTE TUBO DE COMBUSTIBLE FUEL LINE
    • 3.55 FILTRO DEL CARBURANTE FILTRO DE COMBUSTIBLE FUEL FILTER
    • 3.56 CANDELA A INCANDESCENZA BUJÍA INCANDESCENTE GLOW PLUG
    • 3.57 SUPPORTO SOPORTE BRACKET
    • 3.58 PARTI DI FISSAGGIO FASCIO DI CABLAGGIO DE PIEZAS ADJUNTAS MAZO DE CABLES ATTACHMENT PARTS WIRING HARNESS
    • 3.59 F.D.C. MOTORE MAZO DE CABLES MOTOR WIRING HARNESS ENGINE
    • 3.60 RACCORDO CONEXIÓN CONNECTION
  • 4 RAFFREDDAMENTO REFRIGERACIÓN COOLING
    • 4.1 RAFFREDDAMENTO REFRIGERACIÓN COOLING
    • 4.2 CHIUSURA A VITE (cooling) ATORNILLADO (cooling) SCREW JOINT (cooling)
    • 4.3 TUBI COOLER (Water / Air <Serial No.: 3079870) TUBO DE CABLEADO (Water / Air <Serial No.: 3079870) TUBING COOLER (Water / Air <Serial No.: 3079870)
    • 4.4 TUBI COOLER (Water / Air >Serial No.: 3079871) TUBO DE CABLEADO (Water / Air >Serial No.: 3079871) TUBING COOLER (Water / Air >Serial No.: 3079871)
    • 4.5 RADIATORE DELL’OLIO (Addition oil cooler 30km + 40km) RADIADOR DE ACEITE (Addition oil cooler 30km + 40km) OIL COOLER (Addition oil cooler 30km + 40km)
  • 5 TRASLAZIONE E MOTORE PROPULSIÓN DE MARCHA DRIVE UNIT
    • 5.1 VITE POMPA A PORTATA VARIABILE (20km) ATORNILLADO BOMBA GRADUABLE (20km) SCREW JOINT DISPLACEMENT PUMP (20km)
    • 5.2 POMPA A PORTATA VARIABILE (20km explosed view) BOMBA GRADUABLE (20km explosed view) DISPLACEMENT PUMP (20km explosed view)
    • 5.3 VITE POMPA A PORTATA VARIABILE (30km + 40km) ATORNILLADO BOMBA GRADUABLE (30km + 40km) SCREW JOINT DISPLACEMENT PUMP (30km + 40km)
    • 5.4 POMPA A PORTATA VARIABILE (30km + 40km explosed view) BOMBA GRADUABLE (30km + 40km explosed view) DISPLACEMENT PUMP (30km + 40km explosed view)
    • 5.5 VITE MOTORE DI REGOLAZIONE (20km + 30km) ATORNILLADO MOTOR REGULABLE (20km + 30km) SCREW JOINT DISPLACEMENT MOTOR (20km + 30km)
    • 5.6 MOTORE DI REGOLAZIONE (20km + 30km explosed view) MOTOR REGULABLE (20km + 30km explosed view) DISPLACEMENT MOTOR (20km + 30km explosed view)
    • 5.7 VITE MOTORE DI REGOLAZIONE (40km / option HD) ATORNILLADO MOTOR REGULABLE (40km / option HD) SCREW JOINT DISPLACEMENT MOTOR (40km / option HD)
    • 5.8 MOTORE DI REGOLAZIONE (40km / option HD explosed view) MOTOR REGULABLE (40km / option HD explosed view) DISPLACEMENT MOTOR (40km / option HD explosed view)
    • 5.9 INSTALLAZIONE TRAZIONE IDRAULICA TUBERIAS DE TRACCION HIDRAULICA TUBING TRACTION DRIVE HYDRAULIC
    • 5.10 TUBO COLLETTORE (Addition oil cooler) TUBO COLECTOR (Addition oil cooler) MANIFOLD (Addition oil cooler)
    • 5.11 SERBATOIO IDRAULICO DEPÓSITO HIDRAÚLICO HYDRAULIC TANK
    • 5.12 FILTRO A DESPRESSIONE DI RITORNO FILTRO DE ASPIRACIÓN DE RETORNO REFLUX SUCTION FILTER
    • 5.13 ATTREZZATTURA DI INCH DISPOSITIVO INCH INCHING DEVICE
    • 5.14 S. VALVOLA (Inchvalve) SOPORTE VÁLVULA (Inchvalve) BRACKET VALVE (Inchvalve)
    • 5.15 VITE DELLA VALVOLA CONGIUNTA (screwing 2/2 way valve) ATORNILLE LA VÁLVULA CONJUNTA (screwing 2/2 way valve) SCREW JOINT VALVE (screwing 2/2 way valve)
    • 5.16 VALVOLA ELETTROMAGNETICA (2/2 way valve) VÁLVULA MAGNÉTICA (2/2 way valve) SOLENOID VALVE (2/2 way valve)
  • 6 ASSE EJE AXLES
    • 6.1 ALBERO CARDANICO ÁRBOL DE CARDÁN CARDAN SHAFT
    • 6.2 DISPOSITIVO DI DIFFERENZIALE BLOQUEO DE DIFERENCIADA DIFFERENTIAL LOCK
    • 6.3 VALVOLA ELETTROMAGNETICA VÁLVULA MAGNÉTICA SOLENOID VALVE
    • 6.4 LAMIERA DI PROTEZIONE (Disc brakes Protection) GUARDABARRO (Disc brakes Protection) PROTECTION PLATE (Disc brakes Protection)
    • 6.5 PROTEZIONE DELL’ALBERO CARDANICO PROTECCIÓN DE EJE DEL CARDÁN CARDAN SHAFT PROTECTION
    • 6.6 ASSE (Front + Rear Axle MT-L 3020 II 20+30km/h) EJE (Front + Rear Axle MT-L 3020 II 20+30km/h) AXLES (Front + Rear Axle MT-L 3020 II 20+30km/h)
    • 6.7 TRAZIONE, PRESA DI FORZA PROPULSIÓN DRIVE
    • 6.8 DIFFERENZIALE DIFERENCIAL DIFFERENTIAL
    • 6.9 TUBO ASSIALE TUBO DE EJE AXLE PIPE
    • 6.10 TUBO ASSIALE (Left) TUBO DE EJE (Left) AXLE PIPE (Left)
    • 6.11 TUBO ASSIALE (Right) TUBO DE EJE (Right) AXLE PIPE (Right)
    • 6.12 SCATOLA PLANETARIA CAJA PLANETERIA PLANETARY HOUSING
    • 6.13 FRENO A DISCO FRENO DE DISCOS DISK BRAKE
    • 6.14 FRENO FRENO DE SERVICIO SERVICE BRAKE
    • 6.15 FRENO DI STAZIONAMENTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO PARKING BRAKE
    • 6.16 TRAZIONE, PRESA DI FORZA PROPULSIÓN DRIVE
    • 6.8 DIFFERENZIALE DIFERENCIAL DIFFERENTIAL
    • 6.9 TUBO ASSIALE TUBO DE EJE AXLE PIPE
    • 6.10 TUBO ASSIALE (Right) TUBO DE EJE (Right) AXLE PIPE (Right)
    • 6.11 TUBO ASSIALE (Left) TUBO DE EJE (Left) AXLE PIPE (Left)
    • 6.21 SCATOLA DEL CAMBIO CAJA DE ENGRANAJES GEAR BOX HOUSING
    • 6.22 RIPARTITORE DI COPPIA TRANSMISIÓN DE TOMA DE FUERZA DISTRIBUTOR GEAR-BOX
    • 6.12 SCATOLA PLANETARIA CAJA PLANETERIA PLANETARY HOUSING
    • 6.24 ASSE (Front + Rear Axle MT-L 3020 II 40km/h) EJE (Front + Rear Axle MT-L 3020 II 40km/h) AXLES (Front + Rear Axle MT-L 3020 II 40km/h)
    • 6.25 TRAZIONE, PRESA DI FORZA PROPULSIÓN DRIVE
    • 6.8 DIFFERENZIALE DIFERENCIAL DIFFERENTIAL
    • 6.9 TUBO ASSIALE TUBO DE EJE AXLE PIPE
    • 6.10 TUBO ASSIALE (Left) TUBO DE EJE (Left) AXLE PIPE (Left)
    • 6.11 TUBO ASSIALE (Right) TUBO DE EJE (Right) AXLE PIPE (Right)
    • 6.12 SCATOLA PLANETARIA CAJA PLANETERIA PLANETARY HOUSING
    • 6.13 FRENO A DISCO FRENO DE DISCOS DISK BRAKE
    • 6.14 FRENO FRENO DE SERVICIO SERVICE BRAKE
    • 6.15 FRENO DI STAZIONAMENTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO PARKING BRAKE
    • 6.16 TRAZIONE, PRESA DI FORZA PROPULSIÓN DRIVE
    • 6.8 DIFFERENZIALE DIFERENCIAL DIFFERENTIAL
    • 6.9 TUBO ASSIALE TUBO DE EJE AXLE PIPE
    • 6.10 TUBO ASSIALE (Right) TUBO DE EJE (Right) AXLE PIPE (Right)
    • 6.11 TUBO ASSIALE (Left) TUBO DE EJE (Left) AXLE PIPE (Left)
    • 6.39 SCATOLA DEL CAMBIO CAJA DE ENGRANAJES GEAR BOX HOUSING
    • 6.40 RIPARTITORE DI COPPIA TRANSMISIÓN DE TOMA DE FUERZA DISTRIBUTOR GEAR-BOX
    • 6.12 SCATOLA PLANETARIA CAJA PLANETERIA PLANETARY HOUSING
    • 6.42 ASSE (Front + Rear Axle MT-L 3025 II 20+30km/h) EJE (Front + Rear Axle MT-L 3025 II 20+30km/h) AXLES (Front + Rear Axle MT-L 3025 II 20+30km/h)
    • 6.7 TRAZIONE, PRESA DI FORZA PROPULSIÓN DRIVE
    • 6.8 DIFFERENZIALE DIFERENCIAL DIFFERENTIAL
    • 6.9 TUBO ASSIALE TUBO DE EJE AXLE PIPE
    • 6.10 TUBO ASSIALE (Left) TUBO DE EJE (Left) AXLE PIPE (Left)
    • 6.11 TUBO ASSIALE (Right) TUBO DE EJE (Right) AXLE PIPE (Right)
    • 6.48 SCATOLA PLANETARIA CAJA PLANETERIA PLANETARY HOUSING
    • 6.13 FRENO A DISCO FRENO DE DISCOS DISK BRAKE
    • 6.14 FRENO FRENO DE SERVICIO SERVICE BRAKE
    • 6.15 FRENO DI STAZIONAMENTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO PARKING BRAKE
    • 6.16 TRAZIONE, PRESA DI FORZA PROPULSIÓN DRIVE
    • 6.8 DIFFERENZIALE DIFERENCIAL DIFFERENTIAL
    • 6.9 TUBO ASSIALE TUBO DE EJE AXLE PIPE
    • 6.10 TUBO ASSIALE (Right) TUBO DE EJE (Right) AXLE PIPE (Right)
    • 6.11 TUBO ASSIALE (Left) TUBO DE EJE (Left) AXLE PIPE (Left)
    • 6.48 SCATOLA PLANETARIA CAJA PLANETERIA PLANETARY HOUSING
    • 6.21 SCATOLA DEL CAMBIO CAJA DE ENGRANAJES GEAR BOX HOUSING
    • 6.22 RIPARTITORE DI COPPIA TRANSMISIÓN DE TOMA DE FUERZA DISTRIBUTOR GEAR-BOX
    • 6.60 ASSE (Front + Rear Axle MT-L 3025 II 40km/h) EJE (Front + Rear Axle MT-L 3025 II 40km/h) AXLES (Front + Rear Axle MT-L 3025 II 40km/h)
    • 6.61 TRAZIONE, PRESA DI FORZA PROPULSIÓN DRIVE
    • 6.8 DIFFERENZIALE DIFERENCIAL DIFFERENTIAL
    • 6.9 TUBO ASSIALE TUBO DE EJE AXLE PIPE
    • 6.10 TUBO ASSIALE (Left) TUBO DE EJE (Left) AXLE PIPE (Left)
    • 6.11 TUBO ASSIALE (Right) TUBO DE EJE (Right) AXLE PIPE (Right)
    • 6.48 SCATOLA PLANETARIA CAJA PLANETERIA PLANETARY HOUSING
    • 6.13 FRENO A DISCO FRENO DE DISCOS DISK BRAKE
    • 6.14 FRENO FRENO DE SERVICIO SERVICE BRAKE
    • 6.15 FRENO DI STAZIONAMENTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO PARKING BRAKE
    • 6.70 TRAZIONE, PRESA DI FORZA PROPULSIÓN DRIVE
    • 6.8 DIFFERENZIALE DIFERENCIAL DIFFERENTIAL
    • 6.9 TUBO ASSIALE TUBO DE EJE AXLE PIPE
    • 6.10 TUBO ASSIALE (Right) TUBO DE EJE (Right) AXLE PIPE (Right)
    • 6.11 TUBO ASSIALE (Left) TUBO DE EJE (Left) AXLE PIPE (Left)
    • 6.48 SCATOLA PLANETARIA CAJA PLANETERIA PLANETARY HOUSING
    • 6.39 SCATOLA DEL CAMBIO CAJA DE ENGRANAJES GEAR BOX HOUSING
    • 6.77 RIPARTITORE DI COPPIA TRANSMISIÓN DE TOMA DE FUERZA DISTRIBUTOR GEAR-BOX
  • 7 COMPLESSO DEL FRENO MONTAJE DE FRENO BRAKE ASSEMBLY
    • 7.1 COMPLESSO DEL FRENO MONTAJE DE FRENO BRAKE ASSEMBLY
  • 8 STERZO DIRECCIÓN STEERING UNIT
    • 8.1 VOLANTE VOLANTE STEERING WHEEL
    • 8.2 CILINDRO DELLO STERZO CILINDRO DE DIRECCIÓN STEERING CYLINDER
    • 8.3 PERNO DEL FUSO A SNODO PERNO CILINDRO DIRECCIONAL STEERINGRAM PIN
    • 8.4 TUBI CILINDRO DELLO STERZO TUBO CILINDRO DE DIRECCIÓN TUBING STEERING CYLINDER
    • 8.5 PIANTONE DEL VOLANTE COLUMNA DE DIRECCIÓN STEERING COLUMN
    • 8.6 POMPA A INGRANAGGI (45ccm Silence) BOMBA DE ENGRANAJES (45ccm Silence) GEAR PUMP (45ccm Silence)
    • 8.7 POMPA A INGRANAGGI (55ccm (Silence)) BOMBA DE ENGRANAJES (55ccm (Silence)) GEAR PUMP (55ccm (Silence))
    • 8.8 PARTE ANNESSE DELLA POMPA COMPONENTES ADICIONALES BOMBA MOUNTING SET PUMP
    • 8.9 STERZO IDROSTATICO DIRECCIÓN HIDROSTÁTICA HYDROSTATIC STEERING
    • 8.10 FILTRO APRESSIONE FILTRO DE ALTA PRESIÓN HIGH PRESSURE FILTER
    • 8.11 CHIUSURA A VITE FILTRO A PRESSIONE (High pressure filter) ATORNILLADO FILTRO A PRESIÓN (High pressure filter) SCREW JOINT PRESSURE FILTER (High pressure filter)
    • 8.12 VALVOLA PRIORITARIA VÁLVULA DE PRIORIDAD PRIORITY VALVE
    • 8.13 COLLEGAMENTO VALVOLA PRIORITARIA (priority valve) CONEXIÓN VÁLVULA DE PRIORIDAD (priority valve) SCREW JOINT PRIORITY VALVE (priority valve)
    • 8.14 TUBI STERZO TUBERIAS DE DIRECCIÓN TUBING STEERING UNIT
  • 9 IDRAULICA DI LAVORO HIDRÁULICA DEL TRABAJO WORKING HYDRAULIC
    • 9.1 CILINDRO RIBALTABILE CILINDRO VOLCADOR TILT RAM
    • 9.2 CILINDRO SOLLEVAMENTO BRACCIO CILINDRO ELEVADOR LIFT CYLINDER
    • 9.3 CILINDRO DI COMPENSAZIONE CILINDRO DE COMPENSACIÓN REGULATION RAM
    • 9.4 CILINDRO SCORREVOLE CILINDRO EMPUJADOR EXTENSION CYLINDER
    • 9.5 VALVOLA ELETTROMAGNETICA (reel in stop) VÁLVULA MAGNÉTICA (reel in stop) SOLENOID VALVE (reel in stop)
    • 9.6 IDRAULICA DI LAVORO (Tele load arm) HIDRÁULICA DEL TRABAJO (Tele load arm) WORKING HYDRAULIC (Tele load arm)
    • 9.7 INNESTO RAPIDO ACOPLAMIENTO DE CIERRE RÁPIDO QUICK LOCK COUPLING
    • 9.8 PEDALE IDRAULICA AUSILIARIA (Faster coupling 4.compartment) HIDRÁULICA SECUNDARIA (Faster coupling 4.compartment) AUXILARY HYDRAULICS (Faster coupling 4.compartment)
    • 9.9 IDRAULICA DI LAVORO (front carriage – control valve) HIDRÁULICA DEL TRABAJO (front carriage – control valve) WORKING HYDRAULIC (front carriage – control valve)
    • 9.10 CHIUSURA A VITE AVVITABILE (HDS21/1) ATORNILLADO DE ENROSQUE (HDS21/1) SCREW CONNECTION (HDS21/1)
    • 9.11 VALVOLA DI COMANDO (HDS21/1 exploded view) VÁLVULA PILOTO (HDS21/1 exploded view) CONTROL VALVE (HDS21/1 exploded view)
    • 9.12 CHIUSURA A VITE AVVITABILE (HDS21/2) ATORNILLADO DE ENROSQUE (HDS21/2) SCREW CONNECTION (HDS21/2)
    • 9.13 VALVOLA DI COMANDO (HDS21/2 exploded view) VÁLVULA PILOTO (HDS21/2 exploded view) CONTROL VALVE (HDS21/2 exploded view)
    • 9.14 CHIUSURA A VITE AVVITABILE (HDS21/4 Tele) ATORNILLADO DE ENROSQUE (HDS21/4 Tele) SCREW CONNECTION (HDS21/4 Tele)
    • 9.15 VALVOLA DI COMANDO (HDS21/4 exploded view) VÁLVULA PILOTO (HDS21/4 exploded view) CONTROL VALVE (HDS21/4 exploded view)
    • 9.16 CHIUSURA A VITE AVVITABILE (HDS34/4 Tele) ATORNILLADO DE ENROSQUE (HDS34/4 Tele) SCREW CONNECTION (HDS34/4 Tele)
    • 9.17 VALVOLA DI COMANDO (HDS34/4 exploded view) VÁLVULA PILOTO (HDS34/4 exploded view) CONTROL VALVE (HDS34/4 exploded view)
    • 9.18 S. VALVOLA SOPORTE VÁLVULA BRACKET VALVE
    • 9.19 ARMORTIZZATORE DI VIBRAZIONI (pulsation damping) AMORTIGUADOR DE OSCILACIONES (pulsation damping) SHOCK ABSORBER (pulsation damping)
    • 9.20 ATTENUAZIONE VIBRAZIONI (Loading arm damping) ABSORBEDOR VIBRACIÓN (Loading arm damping) ATTENUATION ABSORBER (Loading arm damping)
    • 9.21 VALVOLA (exploded view) VÁLVULA (exploded view) ANTI SWING BACK VALVE (exploded view)
    • 9.22 VALVOLA ELETTROMAGNETICA (Valve roadblock) VÁLVULA MAGNÉTICA (Valve roadblock) SOLENOID VALVE (Valve roadblock)
    • 9.23 VITE DELLA VALVOLA CONGIUNTA (Valve roadblock) ATORNILLE LA VÁLVULA CONJUNTA (Valve roadblock) SCREW JOINT VALVE (Valve roadblock)
    • 9.24 FISSAGGIO (Valve roadblock) FIJACIÓN (Valve roadblock) MOUNTING (Valve roadblock)
    • 9.25 TUBO COLLETTORE TUBO COLECTOR MANIFOLD
    • 9.26 CHIUSURA A VITE TUBO COLLETTORE ATORNILLADO CON TUBO COLECTOR MANIFOLD CONNECTION
    • 9.27 VALVOLA (HDS21) VÁLVULA (HDS21) VALVE (HDS21)
    • 9.28 VALVOLA (HDS34) VÁLVULA (HDS34) VALVE (HDS34)
    • 9.29 COMANDO (Pre control HDS21) UNIDAD DE CONTROL (Pre control HDS21) CONTROL (Pre control HDS21)
    • 9.30 COMANDO (Pre control HDS34) UNIDAD DE CONTROL (Pre control HDS34) CONTROL (Pre control HDS34)
    • 9.31 VALVOLA DELLA RIDUZIONE DELLA PRESSIONE (Balance cylinder HDS34/4) VÁLVULA DE REDUCTOR DE PRESIÓN (Balance cylinder HDS34/4) PRESSURE REDUCTION VALVE (Balance cylinder HDS34/4)
    • 9.32 VALVOLA LIMITATRICE DELLA PRESSIONE VÁLVULA DE LIMITADOR DE PRESIÓN PRESSURE LIMIT RELIEFVALVE
    • 9.33 PEDALE IDRAULICA AUSILIARIA (Pressure relief HDS21) HIDRÁULICA SECUNDARIA (Pressure relief HDS21) AUXILARY HYDRAULICS (Pressure relief HDS21)
    • 9.34 PEDALE IDRAULICA AUSILIARIA (Pressure relief HDS34) HIDRÁULICA SECUNDARIA (Pressure relief HDS34) AUXILARY HYDRAULICS (Pressure relief HDS34)
    • 9.35 CIRCUITO DI COMANDO AGGIUNTIVO (6/2 directional valve (Standard)) CIRCUITO DE MANDO ADICIONAL (6/2 directional valve (Standard)) SUPPL. CONTROL CIRCUIT (6/2 directional valve (Standard))
    • 9.36 CIRCUITO DI COMANDO AGGIUNTIVO (6/2 directional valve (M_ZUAUSR 162/472)) CIRCUITO DE MANDO ADICIONAL (6/2 directional valve (M_ZUAUSR 162/472)) SUPPL. CONTROL CIRCUIT (6/2 directional valve (M_ZUAUSR 162/472))
    • 9.37 CIRCUITO DI COMANDO AGGIUNTIVO (PTO – HDS21/1 (Standard)) CIRCUITO DE MANDO ADICIONAL (PTO – HDS21/1 (Standard)) SUPPL. CONTROL CIRCUIT (PTO – HDS21/1 (Standard))
    • 9.38 CIRCUITO DI COMANDO AGGIUNTIVO (PTO – HDS21/1 (M_ZUAUSR 162/472)) CIRCUITO DE MANDO ADICIONAL (PTO – HDS21/1 (M_ZUAUSR 162/472)) SUPPL. CONTROL CIRCUIT (PTO – HDS21/1 (M_ZUAUSR 162/472))
    • 9.39 CIRCUITO DI COMANDO AGGIUNTIVO (PTO – HDS21/2) CIRCUITO DE MANDO ADICIONAL (PTO – HDS21/2) SUPPL. CONTROL CIRCUIT (PTO – HDS21/2)
    • 9.40 TUBAZIONE DI RITORNO (Option rear Hydraulic Connection) CONDUCTO DE RETORNO (Option rear Hydraulic Connection) REFLUX LINE (Option rear Hydraulic Connection)
    • 9.41 ACCOPPIAMENTO A INNESTO (3rd control circuit rear RED) ACOPLAMIENTO DE ENCHUFE (3rd control circuit rear RED) PLUG COUPLING (3rd control circuit rear RED)
    • 9.42 ACCOPPIAMENTO A INNESTO (4th control circuit rear GREEN) ACOPLAMIENTO DE ENCHUFE (4th control circuit rear GREEN) PLUG COUPLING (4th control circuit rear GREEN)
    • 9.43 ADATTATORE (PTO) ADAPTADOR PROPULSIÓN AUXILIAR (PTO) ADAPTER (PTO)
    • 9.44 POMPA A INGRANAGGI (PTO) BOMBA DE ENGRANAJES (PTO) GEAR PUMP (PTO)
    • 9.45 PARTE ANNESSE DELLA POMPA (PTO) COMPONENTES ADICIONALES BOMBA (PTO) MOUNTING SET PUMP (PTO)
    • 9.46 RADIATORE DELL’OLIO (Addition) RADIADOR DE ACEITE (Addition) OIL COOLER (Addition)
    • 9.47 CHIUSURA A VITE (Additional oil cooler) ATORNILLADO (Additional oil cooler) SCREW JOINT (Additional oil cooler)
    • 9.48 TUBI COOLER (Addition) TUBO DE CABLEADO (Addition) TUBING COOLER (Addition)
    • 9.49 CIRCUITO DI COMANDO TERZO (4.control circuit (leak-free coupling)) CIRCUITO ELECTRÓNICO DE CONTROL (4.control circuit (leak-free coupling)) ELECTRICAL CONTROL CIRCUIT (4.control circuit (leak-free coupling))
    • 9.50 CIRCUITO DI COMANDO TERZO (4.control circuit (SVK plug-in coupling)) CIRCUITO ELECTRÓNICO DE CONTROL (4.control circuit (SVK plug-in coupling)) ELECTRICAL CONTROL CIRCUIT (4.control circuit (SVK plug-in coupling))
    • 9.51 PEDALE IDRAULICA AUSILIARIA (Throttle control working plattform) HIDRÁULICA SECUNDARIA (Throttle control working plattform) AUXILARY HYDRAULICS (Throttle control working plattform)
  • 10 IDRAULICA DI LAVORO (Load Sensing) HIDRÁULICA DEL TRABAJO (Load Sensing) WORKING HYDRAULIC (Load Sensing)
    • 10.1 VITE POMPA A PORTATA VARIABILE (attachments) ATORNILLADO BOMBA GRADUABLE (attachments) SCREW JOINT DISPLACEMENT PUMP (attachments)
    • 10.2 POMPA A PORTATA VARIABILE (exploded view) BOMBA GRADUABLE (exploded view) DISPLACEMENT PUMP (exploded view)
    • 10.3 CHIUSURA A VITE AVVITABILE (HDS34/4 LS) ATORNILLADO DE ENROSQUE (HDS34/4 LS) SCREW CONNECTION (HDS34/4 LS)
    • 10.4 CHIUSURA A VITE AVVITABILE (HDS34/4 LS hydraulic connection rear) ATORNILLADO DE ENROSQUE (HDS34/4 LS hydraulic connection rear) SCREW CONNECTION (HDS34/4 LS hydraulic connection rear)
    • 10.5 VALVOLA DI COMANDO (HDS34/4 LS <Serial No: 3062283) VÁLVULA PILOTO (HDS34/4 LS <Serial No: 3062283) CONTROL VALVE (HDS34/4 LS <Serial No: 3062283)
    • 10.6 VALVOLA DI COMANDO (HDS34/4 LS >Serial No: 3062284) VÁLVULA PILOTO (HDS34/4 LS >Serial No: 3062284) CONTROL VALVE (HDS34/4 LS >Serial No: 3062284)
    • 10.7 FILTRO APRESSIONE FILTRO DE ALTA PRESIÓN HIGH PRESSURE FILTER
    • 10.8 CHIUSURA A VITE FILTRO A PRESSIONE (high pressure filter) ATORNILLADO FILTRO A PRESIÓN (high pressure filter) SCREW JOINT PRESSURE FILTER (high pressure filter)
    • 10.9 VALVOLA PRIORITARIA VÁLVULA DE PRIORIDAD PRIORITY VALVE
    • 10.10 COLLEGAMENTO VALVOLA PRIORITARIA (priority valve) CONEXIÓN VÁLVULA DE PRIORIDAD (priority valve) SCREW JOINT PRIORITY VALVE (priority valve)
    • 10.11 POMPA A INGRANAGGI (22,5ccm) BOMBA DE ENGRANAJES (22,5ccm) GEAR PUMP (22,5ccm)
    • 10.12 PARTE ANNESSE DELLA POMPA COMPONENTES ADICIONALES BOMBA MOUNTING SET PUMP
    • 10.13 TUBI POMPA A PORTATA VARIABILE (standard) TUBO DE BOMBA GRADUABLE (standard) TUBING DISPLACEMENT PUMP (standard)
    • 10.14 INSTALLAZIONE (option rear hydraulic HDS21) TUBERÍAS (option rear hydraulic HDS21) TUBING (option rear hydraulic HDS21)
  • 11 ELETTRICO SISTEMA ELÉCTRICO ELECTRIC
    • 11.1 PIANTONE DEL VOLANTE COLUMNA DE DIRECCIÓN STEERING COLUMN
    • 11.2 PIANTONE DEL VOLANTE (attaching parts) COLUMNA DE DIRECCIÓN (attaching parts) STEERING COLUMN (attaching parts)
    • 11.3 CAVO PRINCIPALE (complete harness maschine 904J) SISTEMA ELÉCTRICO CABLE PRINCIPAL (complete harness maschine 904J) MAIN HARNESS (complete harness maschine 904J)
    • 11.4 CABLAGGIO DEI COMPONENTI (single parts harness maschine 1000431101) COMPONENTES MAZO DE CABLES (single parts harness maschine 1000431101) COMPONENTS WIRING HARNESS (single parts harness maschine 1000431101)
    • 11.5 FASCIO DI CABLAGGIO SCATOLA PORTA-FUSIBI (Flat fuse main fuse) MAZO DE CABLES CAJA DE FUSIBLES (Flat fuse main fuse) WIRING HARNESS FUSE BOX (Flat fuse main fuse)
    • 11.6 FASCIO DI CABLAGGIO SCATOLA PORTA-FUSIBI (MEGA 125A main fuse) MAZO DE CABLES CAJA DE FUSIBLES (MEGA 125A main fuse) WIRING HARNESS FUSE BOX (MEGA 125A main fuse)
    • 11.7 BORDO DEI INTERRUTTORI LISTÓN DE INTERRUPTORES SWITCH STRAP
    • 11.8 STRUMENTO UNIVERSALE (Typ 909-WM) INSTRUMENTO COMBINADO (Typ 909-WM) COMBIINSTRUMENT (Typ 909-WM)
    • 11.9 JOYSTICK JOYSTICK JOYSTICK
    • 11.10 ILLUMINAZIONE LUZ LIGHTING
    • 11.11 ILLUMINAZIONE DI LAVORO LUZ DEL TRABAJO WORKING LIGHTING
    • 11.12 ILLUMINAZIONE DI LAVORO (LED 2000Lm) LUZ DEL TRABAJO (LED 2000Lm) WORKING LIGHTING (LED 2000Lm)
    • 11.13 CABLAGGIO LUCE IMBRACATURA POSTERIORI LUZ TRASERA ARNÉS DE CABLEADO WIRING HARNESS REAR LIGHT
    • 11.14 FASCIO DI CABLAGGIO PROIETTORE DI LAVORO MAZO DE CABLES LÁMPARA DE FARO WIRING HARNESS LIGHT
    • 11.15 PRESA DI CORRENTE 230V (cabin) TOMA-CORRIENTE 230V (cabin) SOCKET 230V (cabin)
    • 11.16 PEDALE DELL’ACCELERATORE (electrical) ACELERADOR DE PEDAL (electrical) ACCELERATOR PEDAL (electrical)
    • 11.17 RELÈ (Battery disconnect 1 compartment) RELÉ (Battery disconnect 1 compartment) RELAY (Battery disconnect 1 compartment)
    • 11.18 RELÈ (Battery disconnect 2 compartment) RELÉ (Battery disconnect 2 compartment) RELAY (Battery disconnect 2 compartment)
    • 11.19 BATTERIA BATERÍA BATTERY
    • 11.20 FASCIO DI CABLAGGIO (electrical socket 3 pole rear) MAZO DE CABLES (electrical socket 3 pole rear) WIRING HARNESS (electrical socket 3 pole rear)
    • 11.21 FASCIO DI CABLAGGIO (tool lock) MAZO DE CABLES (tool lock) WIRING HARNESS (tool lock)
    • 11.22 FASCIO DI CABLAGGIO (Lowering brake valve) MAZO DE CABLES (Lowering brake valve) WIRING HARNESS (Lowering brake valve)
    • 11.23 PRERISCALDAMENTO DEL MOTORE CALENTAMIENTO PREVIO DE MOTOR ENGINE PRE HEATING
    • 11.24 MANETTA DI GAS (hand throttle) ACELERADOR A MANO (hand throttle) HAND GAS (hand throttle)
    • 11.25 SENSORE KIT DI MONTAGGIO (sensor load display) SENSOR KIT DE MONTAJE (sensor load display) SENSOR MOUNTING KIT (sensor load display)
    • 11.26 FASCIO DI CABLAGGIO (load display) MAZO DE CABLES (load display) WIRING HARNESS (load display)
    • 11.27 SENSORE (tilt sensor) SENSOR (tilt sensor) SENSOR (tilt sensor)
    • 11.28 CAVO PRINCIPALE (Tele load arm) SISTEMA ELÉCTRICO CABLE PRINCIPAL (Tele load arm) MAIN HARNESS (Tele load arm)
    • 11.29 CAVO PRINCIPALE (tool lock) SISTEMA ELÉCTRICO CABLE PRINCIPAL (tool lock) MAIN HARNESS (tool lock)
    • 11.30 CAVO PRINCIPALE (tool lock with change-over valve) SISTEMA ELÉCTRICO CABLE PRINCIPAL (tool lock with change-over valve) MAIN HARNESS (tool lock with change-over valve)
    • 11.31 FASCIO DI CABLAGGIO (immobilizer) MAZO DE CABLES (immobilizer) WIRING HARNESS (immobilizer)
    • 11.32 ANTIFURTO IMMOBILIZZATORE BLOQUEO DE ARRANQUE DRIVE LOCK
    • 11.33 SPINA RILASCIO ENCHUFE DE LANZAMIENTO RELEASE PLUG
    • 11.34 PORTAFUSIBILE (Fuses / Relays) SOPORTE FUSIBLES (Fuses / Relays) FUSE HOLDER (Fuses / Relays)
    • 11.35 ACCESSORI EDP (Optionscontroller2 Hydr trailer brake) SISTEMA ELÉCTRICO ACCESORIO (Optionscontroller2 Hydr trailer brake) ELECTRIC ACCESSORIES (Optionscontroller2 Hydr trailer brake)
    • 11.36 ACCESSORI EDP (Optionscontroller1 High Flow) SISTEMA ELÉCTRICO ACCESORIO (Optionscontroller1 High Flow) ELECTRIC ACCESSORIES (Optionscontroller1 High Flow)
    • 11.37 S. STERZO (Moduls Optionscontroller) SOPORTE CONTROL (Moduls Optionscontroller) BRACKET CONTROLLING (Moduls Optionscontroller)
    • 11.38 PRESA DEL RIMORCHIO (connection front 3_7 pole) CAJA DE ENCHUFE DE REMOLQUE (connection front 3_7 pole) TRAILER SOCKET (connection front 3_7 pole)
    • 11.39 FASCIO DI CABLAGGIO (electrical socket 3_7 pole front) MAZO DE CABLES (electrical socket 3_7 pole front) WIRING HARNESS (electrical socket 3_7 pole front)
    • 11.40 FASCIO DI CABLAGGIO (electrical socket 3_7 pole rear) MAZO DE CABLES (electrical socket 3_7 pole rear) WIRING HARNESS (electrical socket 3_7 pole rear)
    • 11.41 PRESA DI CORRENTE (electrical socket 14 pole) CAJA DE ENCHUFE (electrical socket 14 pole) SOCKET (electrical socket 14 pole)
    • 11.42 RELÈ RELÉ RELAY
    • 11.43 CONDOTTO CAVI (Cable holder rear chassis) GUIADO DE CABLE (Cable holder rear chassis) CABLE GUIDE (Cable holder rear chassis)
    • 11.44 FASCIO DI CABLAGGIO (4. Control circuit Tele) MAZO DE CABLES (4. Control circuit Tele) WIRING HARNESS (4. Control circuit Tele)
    • 11.45 FASCIO DI CABLAGGIO (Handinchung) MAZO DE CABLES (Handinchung) WIRING HARNESS (Handinchung)
    • 11.46 CAVO RADIATORE DELL’OLIO CABLE RADIADOR DE ACEITE CABLE OILCOOLER
    • 11.47 CAVO PRINCIPALE (tool lock with change-over valve) SISTEMA ELÉCTRICO CABLE PRINCIPAL (tool lock with change-over valve) MAIN HARNESS (tool lock with change-over valve)
    • 11.48 CAVO PRINCIPALE (tool lock) SISTEMA ELÉCTRICO CABLE PRINCIPAL (tool lock) MAIN HARNESS (tool lock)
    • 11.49 CAVO DELL’ADATTATORE (adjustment pump) CABLE ADAPTADOR (adjustment pump) CABLE ADAPTER (adjustment pump)
    • 11.50 F.D.C. SEDE (driver’s seat) MAZO DE CABLES ASIENTO (driver’s seat) WIRING HARNESS SEAT (driver’s seat)
    • 11.51 FASCIO DI CABLAGGIO (electrical socket 3 pole rear) MAZO DE CABLES (electrical socket 3 pole rear) WIRING HARNESS (electrical socket 3 pole rear)
    • 11.52 INTERRUTORE A PRESSIONE (pressure relief) PRESÓSTATO (pressure relief) PRESSURE SWITCH (pressure relief)
  • 12 PNEUMATICO NEUMÁTICO TYRE
    • 12.1 PNEUMATICO (fender front 380x 970 R=500) NEUMÁTICO (fender front 380x 970 R=500) TYRE (fender front 380x 970 R=500)
    • 12.2 PNEUMATICO (fender front 310x 970 R=500) NEUMÁTICO (fender front 310x 970 R=500) TYRE (fender front 310x 970 R=500)
    • 12.3 PNEUMATICO (fender front 440x 995 R=750) NEUMÁTICO (fender front 440x 995 R=750) TYRE (fender front 440x 995 R=750)
    • 12.4 PNEUMATICO (fender front 526×1004 R=664) NEUMÁTICO (fender front 526×1004 R=664) TYRE (fender front 526×1004 R=664)
    • 12.5 PARAFANGO (fender rear 332×1780 R=540) ALERO (fender rear 332×1780 R=540) WHEEL COVER (fender rear 332×1780 R=540)
    • 12.6 FILTRO GUARDAFANGOS DUST CATCH
  • 13 TELAIO BASTIDOR FRAME
    • 13.1 TELAIO PARTE ANTERIORE BASTIDOR PARTE DELANTERA FRONT PART FRAME
    • 13.2 PARTE PARTI POSTERIORI BASTIDOR TRASERO REAR PART CHASSIS
    • 13.3 SNODO DI PIEGATURA ARTICULACIÓN DE PANDEO PIVOT BLOCK
    • 13.4 S. TUBO FLESSIBILE SOPORTE MANGUERA BRACKET HOSE
    • 13.5 SUPPORTO (DEF tank / pump) SOPORTE (DEF tank / pump) BRACKET (DEF tank / pump)
    • 13.6 PROTEZIONE CONTRO LO SPORCO (DEF tank) PROTECCION CONTRA ENSUCIAMIENTO (DEF tank) DIRT PROTECTION (DEF tank)
    • 13.7 LAMIERA DI TENUTA (Cooler guard down) CHAPA DE JUNTA (Cooler guard down) SEAL PLATE (Cooler guard down)
    • 13.8 FRIZIONE (Even mountains coupling) ACOPLAMIENTO (Even mountains coupling) SELF-SECURING COUPLING (Even mountains coupling)
    • 13.9 FRIZIONE DEL RIMORCHIO (Tow Bar Swivel) ACOPLAMIENTO DE REMOLQUE (Tow Bar Swivel) TRAILER HITCH (Tow Bar Swivel)
    • 13.10 DISPOSITIVO DI TRAINO (Towing device) DISPOSITIVO DE REMOLQUE (Towing device) TOWING DEVICE (Towing device)
    • 13.11 ACCOPPIAMENTO AUTO-INTOPPO (Auto-Hitch) EL ACOPLAMIENTO AUTOMÁTICO DE ENGANCHE (Auto-Hitch) COUPLING AUTO-HITCH (Auto-Hitch)
    • 13.12 ACCOPPIAMENTO AUTO-INTOPPO (attachment Auto-Hitch) EL ACOPLAMIENTO AUTOMÁTICO DE ENGANCHE (attachment Auto-Hitch) COUPLING AUTO-HITCH (attachment Auto-Hitch)
    • 13.13 FRIZIONE DEL RIMORCHIO (height adjustable) ACOPLAMIENTO DE REMOLQUE (height adjustable) TRAILER HITCH (height adjustable)
    • 13.14 S. FRIZIONE (height adjustable) SOPORTE EMBRAGUE (height adjustable) BRACKET (height adjustable)
    • 13.15 FISSAGGIO (Attachment) FIJACIÓN (Attachment) MOUNTING (Attachment)
  • 14 RIVESTIMENTO REVESTIMIENTO TRIM
    • 14.1 COFANO MOTORE (Standard) CUBIERTA DE MOTOR (Standard) ENGINE HOOD (Standard)
    • 14.2 COFANO MOTORE (A/C) CUBIERTA DE MOTOR (A/C) ENGINE HOOD (A/C)
    • 14.3 S. I. COFANO MOTORE ESTERA ABSORBENTE CUBIERTA DE MOTOR BONNET INSULATING MAT
    • 14.4 CERNIERA COFANO BISAGRA HINGE
    • 14.5 CHIUSURA DEL COFANO MOTORE CERRADURA DE CUBIERTA DE MOTOR BONNET LOCK
    • 14.6 AMMORTIZZATORE PNEUMATICO (A GAS) MUELLE DE ACELERADOR GAS STRUT
    • 14.7 LOCKING PLATE BLOQUEO DE LA PLACA LOCKING PLATE
    • 14.8 LAMIERA REGOLABILE CHAPA DE AJUSTE SPACER
  • 15 IMPIANTO DI CARICAMENTO/BRACCIO PRINCIPA SISTEMA DE CARGA/BRAZO DE ELEVACIO+BALAC LOADING SYSTEM/ARMSYSTEM
    • 15.1 BILANCIERE TELESCOPIC (Telescoping outer arm) BALANCÍN TELESCOPIC (Telescoping outer arm) TELESCOPIC STICK (Telescoping outer arm)
    • 15.2 BILANCIERE TELESCOPIC (Telescopic inner arm) BALANCÍN TELESCOPIC (Telescopic inner arm) TELESCOPIC STICK (Telescopic inner arm)
    • 15.3 PIASTRA A CAMBIO RAPIDO (WM-HV) PLANCHA DE CAMBIO RÁPIDO (WM-HV) QUICKHITCH PLATE (WM-HV)
    • 15.4 PIASTRA A CAMBIO RAPIDO (EURO-HV (leak-free coupling)) PLANCHA DE CAMBIO RÁPIDO (EURO-HV (leak-free coupling)) QUICKHITCH PLATE (EURO-HV (leak-free coupling))
    • 15.5 PIASTRA A CAMBIO RAPIDO (EURO-HV (SVK plug-in coupling)) PLANCHA DE CAMBIO RÁPIDO (EURO-HV (SVK plug-in coupling)) QUICKHITCH PLATE (EURO-HV (SVK plug-in coupling))
    • 15.6 PIASTRA A CAMBIO RAPIDO (MATBRO) PLANCHA DE CAMBIO RÁPIDO (MATBRO) QUICKHITCH PLATE (MATBRO)
    • 15.7 PIASTRA A CAMBIO RAPIDO (VOLVO) PLANCHA DE CAMBIO RÁPIDO (VOLVO) QUICKHITCH PLATE (VOLVO)
    • 15.8 PIASTRA A CAMBIO RAPIDO (COMPACT FRAME HYDR) PLANCHA DE CAMBIO RÁPIDO (COMPACT FRAME HYDR) QUICKHITCH PLATE (COMPACT FRAME HYDR)
    • 15.9 PIASTRA A CAMBIO RAPIDO (KRAMER-HV) PLANCHA DE CAMBIO RÁPIDO (KRAMER-HV) QUICKHITCH PLATE (KRAMER-HV)
    • 15.10 PIASTRA A CAMBIO RAPIDO (SMS-HV) PLANCHA DE CAMBIO RÁPIDO (SMS-HV) QUICKHITCH PLATE (SMS-HV)
  • 16 CABINA CABINA DEL CONDUCTOR CABIN
    • 16.1 CABINA (Standard/AC) CABINA DEL CONDUCTOR (Standard/AC) CABIN (Standard/AC)
    • 16.2 PEDALE (Standard) PEDAL (Standard) PEDAL (Standard)
    • 16.3 RIVESTIMENTO DELLA CABINA (Standard) REVESTIMIENTO DE CABINA (Standard) CAB TRIM (Standard)
    • 16.4 RIVESTIMENTO DELLA CABINA (Standard) REVESTIMIENTO DE CABINA (Standard) CAB TRIM (Standard)
    • 16.5 RIVESTIMENTO DELLA CABINA (Standard) REVESTIMIENTO DE CABINA (Standard) CAB TRIM (Standard)
    • 16.6 TRAVERSA (Standard) TRANSVERSAL (Standard) TRAVERSE (Standard)
    • 16.7 PORTIERA DELLA CABINA (Standard) PUERTA DE CABINA (Standard) CAB DOOR (Standard)
    • 16.8 PARABREZZA (Standard) CRISTAL DELANTERA (Standard) FRONT WINDOW (Standard)
    • 16.9 LUNOTTO POSTERIORE (Standard) CRISTAL TRASERO (Standard) REAR WINDOW (Standard)
    • 16.10 PEDALE (Cab AC) PEDAL (Cab AC) PEDAL (Cab AC)
    • 16.11 RIVESTIMENTO DELLA CABINA (Cab AC) REVESTIMIENTO DE CABINA (Cab AC) CAB TRIM (Cab AC)
    • 16.12 RIVESTIMENTO DELLA CABINA (Cab AC) REVESTIMIENTO DE CABINA (Cab AC) CAB TRIM (Cab AC)
    • 16.13 RIVESTIMENTO DELLA CABINA (Cab AC) REVESTIMIENTO DE CABINA (Cab AC) CAB TRIM (Cab AC)
    • 16.14 TRAVERSA (Cab AC) TRANSVERSAL (Cab AC) TRAVERSE (Cab AC)
    • 16.15 PORTIERA DELLA CABINA (Cab AC) PUERTA DE CABINA (Cab AC) CAB DOOR (Cab AC)
    • 16.16 PARABREZZA (Cab AC) CRISTAL DELANTERA (Cab AC) FRONT WINDOW (Cab AC)
    • 16.17 LUNOTTO POSTERIORE (Cab AC) CRISTAL TRASERO (Cab AC) REAR WINDOW (Cab AC)
    • 16.18 EQUIPAGGIAMENTO SPECIALE MODELO ESPECIAL SPECIAL DESIGN
    • 16.19 RADIO APARATO DE RADIO RADIO
    • 16.20 CABINA INCLINARE IDRAULICA CABINA BASCULANTE HIDRÁULICA HYDRAULICS TILTING CABIN
    • 16.21 MONTAGGIO CABINA CABINA DE MONTAJE CABIN MOUNTING
    • 16.22 GRIGLIA DI PROTEZIONE REJILLA PROTECTORA PROTECTING SCREEN
    • 16.23 SEDILE S722 (Stoff/tissue) ASIENTO S722 (Stoff/tissue) SEAT S722 (Stoff/tissue)
    • 16.24 SOSPENSIONI MSG 95AL-06 SUSPENSIÓN MSG 95AL-06 SPRING ASSY MSG 95AL-06
    • 16.25 SEDILE S732-12 (Stoff/tissue with heating) ASIENTO S732-12 (Stoff/tissue with heating) SEAT S732-12 (Stoff/tissue with heating)
    • 16.26 UNA PARTE PIÙ INFERIORE, ARIA-SEDE (MSG 95AL-04) UNA PARTE INFERIOR, AIRE-SEDE (MSG 95AL-04) LOWER PART, AIR-SEAT (MSG 95AL-04)
    • 16.27 FODERA FUNDA SLIP-COVER
    • 16.28 ETTICHETTA ADESIVA (Multifunction lever) ETIQUETA ADHESIVA (Multifunction lever) STICKER (Multifunction lever)
  • 17 RISCALDAMENTO/CLIMATIZZATORE CALEFACCIÓN/SISTEMA DE ACONDICIONAMIENTO HEATING/AIR CONDITION SYSTEM
    • 17.1 RISCALDAMENTO CALEFACCIÓN HEATING
    • 17.2 VAPORIZZATORE EVAPORADOR EVAPORATOR
    • 17.3 INSTALLAZIONE (air conditioner) TUBERÍAS (air conditioner) TUBING (air conditioner)
    • 17.4 CONDENSATORE CLIMATIZZAZIONE (attachment) SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO (attachment) CONDENSER AIRCONDITION (attachment)
    • 17.5 CONDENSATORE CLIMATIZZAZIONE SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO CONDENSER AIRCONDITION
    • 17.6 ESSICCANTE DEL FILTRO SECADOR DEL FILTRO FILTER DRYER
    • 17.7 COMPRESSORE CLIMATIZZAZIONE COMPRESOR SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO COMPRESSOR AIRCONDITION
    • 17.8 COMPRESSORE CLIMATIZZAZIONE (attachment) COMPRESOR SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO (attachment) COMPRESSOR AIRCONDITION (attachment)
    • 17.9 ELEMENTO DI COMANDO (air conditioner) ELEMENTO DE CONTROL (air conditioner) CONTROL ELEMENT (air conditioner)
  • 18 OPZIONE OPCIÓN OPTION
    • 18.1 KIT RICOSTRUCZIONE KIT EQUIPAMIENTO RETROFIT KIT
    • 18.2 COATING RECUBRIMIENTO COATING
    • 18.3 S. TARGA SOPORTE PLACA DE MATRÍCULA BRACKET IMMATRICULATION PLATE
    • 18.4 CASSETTA UTENSILI CAJA DE HERRAMIENTAS TOOL BOX
    • 18.5 INDICATORE (Working height indication) INSTRUMENTO INDICADOR (Working height indication) INDICATOR (Working height indication)
    • 18.6 IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE CENTRALIZZATO (Spare parts – lubrication line) SISTEMA CENTRALIZADO DE LUBRICACIÓN (Spare parts – lubrication line) CENTRAL GREASING DIVICE (Spare parts – lubrication line)
    • 18.7 POMPA DEL LUBRIFICANTE ((Electric) Central lubrication system) BOMBA DE ENGRASE ((Electric) Central lubrication system) LUBRICATION PUMP ((Electric) Central lubrication system)
  • 19 ACCESSORI ACCESORIO ACCESSORIES
    • 19.1 EARTH SHOVEL PALA DE TRACTOR EARTH SHOVEL
    • 19.2 CROCODILE TEETH PINZAS DE COCODRILO CROCODILE TEETH
    • 19.3 FORCA PER PALLET HORQUILLA DE PALETAS PALLET FORKS
  • 20 DOCUMENTAZIONE DELLE MACCHINE DOCUMENTACIÓN DE MÁQUINAS MACHINE DOCS.
    • 20.1 MANUALE OPERATIVO MANUAL DE INSTRUCCIONE OPERATING MANUAL
    • 20.2 ETTICHETTA ADESIVA ETIQUETA ADHESIVA STICKER
    • 20.3 ETTICHETTA ADESIVA (Multifunction lever) ETIQUETA ADHESIVA (Multifunction lever) STICKER (Multifunction lever)
    • 20.4 ETTICHETTA ADESIVA (Pictogram – Ballast strip) ETIQUETA ADHESIVA (Pictogram – Ballast strip) STICKER (Pictogram – Ballast strip)
    • 20.5 INDICAZIONE (Quick Reference Regeneration DPF) RÓTULO EXPLICATIVO (Quick Reference Regeneration DPF) INDICATION LABEL (Quick Reference Regeneration DPF)

Weidemann

Latest Product

0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop