$ 0
0
$ 0
0

Weidemann 4080LP StageV Wheel Loader Spare Parts Catalog

Format: PDF (Printable Document)

File Language: it, es, en

File Pages: 896

File Size: 33.62 MB (Speed Download Link)

Brand: Weidemann

Model: 4080LP StageV Wheel Loader

Book No: rl60

Type of Document: Spare Parts Catalog

Categories: ,

$ 45

Share:

Weidemann 4080LP StageV Wheel Loader Spare Parts Catalog

Weidemann 4080LP StageV Wheel Loader Spare Parts Catalog (rl60) (it, es, en)

The Weidemann 4080LP StageV wheel loader usually lives in tight farm yards, feed alleys, and material-handling yards, loading, stacking and shuttling bulk material all day. This spare parts catalog is what I pull out when I’m rebuilding a joint, tracing a leak, or matching up worn hardware to the correct replacement. For example, if a loader arm pin is sloppy or a lift cylinder is weeping, I use this book to pinpoint the exact pin, bush, seal kit and fittings so we don’t order the wrong revision.

Applications & Use Cases

  • Trace assemblies from the complete loader down to individual pins, shims and seals using the exploded views.
  • Isolate the right part variant when there are multiple options for hoses, cylinders or axles on different machine builds.
  • Verify small hardware—O-rings, circlips, grease nipples and spacers that are easy to overlook during ordering.
  • Plan a repair by checking all related components in a subassembly so you don’t tear it down twice.
  • Cross-check old numbers against updated part numbers before sending a parts request.

FAQ

Q: Can I use this catalog on a tablet in the workshop?

A: Yes, it’s practical to zoom into the diagrams on a tablet, then screenshot or note the part numbers before heading to the machine.

Q: Is it worth printing sections of this catalog?

A: Many techs print only the assemblies they’re working on, then mark them up with notes and keep them in the job folder.

Safety Note

Always verify parts with the machine’s identification plate and follow the official service procedures before disassembly.

📘 Show Index

Weidemann 4080LP StageV Wheel Loader Index:

  • INDICE DEI CONTENUTI ÍNDICE CONTENTS
  • 1 SERVICE KIT KIT DE SERVICIO SERVICE KIT
    • 1.1 GRUPPO DI MANUTENZIONI JUEGO MANTENIMIENTO MAINTENANCE KIT
    • 1.2 LUBRIFICAZIONE LUBRICACIÓN LUBRICATION
    • 1.3 DI SCARICO DELL’OLIO DRENAJE DE ACEITE OIL DRAIN
    • 1.4 TAPPO TAPÓN DE CIERRE LOCK PLUG
  • 2 ACCESSORI MOTORE ACCESORIOS MOTRIZ ENGINE ATTACHMENTS PARTS
    • 2.1 C. DEL MOTORE PIE DE PARADA ENGINE LODGING
    • 2.2 CORPO FRIZIONE CAJA DE EMBRAGUE CLUTCH HOUSING
    • 2.3 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE DEL COMBUSTIBI SISTEMA DE ALIMENTACIÓN FUEL SYSTEM
    • 2.4 INTERMITTENZA DEL SERBATOIO DI GAS CAPTADOR DEL DEPÓSITO DIESEL FUEL TRANSMITTER
    • 2.5 FILTRO DEL CARBURANTE FILTRO DE COMBUSTIBLE FUEL FILTER
    • 2.6 SERBATOIO DEL CARBURANTE DEPÓSITO DE GASOLINA FUEL TANK
    • 2.7 TUBO FLESSIBILE (ASPIRAZIONE DELL’ARIA) MANGUERA DE ASPIRACIÓN DE AIRE HOSE AIR SUCTION
    • 2.8 FILTRO DELL’ARIA FILTRO DE AIRE AIR CLEANER
    • 2.9 CONDOTTO DEL GAS DI SCARICO TUBO DE ESCAPE EXHAUST PIPE
    • 2.10 PALA DEL VENTILATORE ALA DEL VENTILADOR PROPELLER
    • 2.11 SUPPORTO (motor control) SOPORTE (motor control) BRACKET (motor control)
    • 2.12 COMPONENTI DI SCARICO (exhaust system DPF) COMPONENTES DEL ESCAPE DE (exhaust system DPF) EXHAUST COMPONENTS (exhaust system DPF)
  • 3 MOTORE TD 2.9 L4 (45KW Stage-V) MOTOR TD 2.9 L4 (45KW Stage-V) ENGINE TD 2.9 L4 (45KW Stage-V)
    • 3.1 MOTORE TD 2.9 L4 MOTOR TD 2.9 L4 ENGINE TD 2.9 L4
    • 3.2 ASTINA DI LIVELLO DELL’OLIO VARILLA DEL NIVEL DE ACEITE OILDIP STICK
    • 3.3 CAPPELLO CUBIERTA COVER
    • 3.4 TUBO DI SFIATO CONDUCCIÓN DE VENTILACIÓN BREATHER LINE
    • 3.5 COPPA DELL’OLIO CUBETA DE ACEITE OIL SUMP
    • 3.6 CORONA DENTATA CORONA DENTADA RING GEAR
    • 3.7 TAPPO DELLA VALVOLA TAPA DE VÁLVULA VALVE COVER
    • 3.8 COPERTURA CUBIERTA COVER
    • 3.9 POMPA DELL’OLIO BOMBA DE ENGRASE ACEITE OIL PUMP
    • 3.10 RADIATORE DELL’OLIO RADIADOR DE ACEITE OIL COOLER
    • 3.11 BOCCOLA FILETTATA CASQUILLO ROSCADO THREAD BUSHING
    • 3.12 RETICELLA FILTRANTE PER L’OLIO CRIBA DE ACEITE OIL SCREEN
    • 3.13 POMPA DI INIEZIONE BOMBA INYECTORA INJECTION PUMP
    • 3.14 UGELLO D’INIEZIONE TOBERA INYECTORA INJECTION NOZZLE
    • 3.15 FILTRO DEL CARBURANTE FILTRO DE COMBUSTIBLE FUEL FILTER
    • 3.16 PREFILTRO PREFILTRO PRE FILTER
    • 3.17 POMPA DI ALIMENTAZIONE DI CARBURANTE BOMBA DE COMBUSTIBLE FUEL PUMP
    • 3.18 TUBO D’INIEZIONE TUBO DE INYECCIÓN INJECTION LINE
    • 3.19 INNESTO RAPIDO ACOPLAMIENTO DE CIERRE RÁPIDO QUICK LOCK COUPLING
    • 3.20 TUBAZIONE DI INIEZIONE CONDUCTO DE INYECCIÓN INJECTION LINE
    • 3.21 TUBAZIONE DI RITORNO CONDUCTO DE RETORNO REFLUX LINE
    • 3.22 GIUNZIONE CONEXIÓN CONNECTION
    • 3.23 ARIA CHE SUCCHIA DENTRO AIRE QUE ASPIRA ADENTRO AIR SUCKING IN
    • 3.24 ARIA CHE SUCCHIA DENTRO AIRE QUE ASPIRA ADENTRO AIR SUCKING IN
    • 3.25 COMANDO A GAS ACCIONAMIENTO DE ACELERADOR SPEED ACTUATING
    • 3.26 CONTROLLO UNIDAD DE CONTROL CONTROL UNIT
    • 3.27 POMPA D’ACQUA BOMBA DE AGUA WATER PUMP
    • 3.28 TERMOSTATO TERMOSTATO THERMOSTAT
    • 3.29 COLLETTORE DI SCARICO TUBERÍA DE EVACUACIÓN EXHAUST MANIFOLD
    • 3.30 CONDOTTO DEL GAS DI SCARICO TUBO DE ESCAPE EXHAUST PIPE
    • 3.31 CONDOTTO DI SCARICO CONDUCCIÓN DE GAS DE ESCAPE EXHAUST PIPE
    • 3.32 PARTI DI FISSAGGIO FIJACIÓN PIEZAS FASTENING PARTS
    • 3.33 CONDOTTO DEL GAS DI SCARICO TUBO DE ESCAPE EXHAUST PIPE
    • 3.34 PROTEZIONE CHAPA DE PROTECCIÓN PROTECTION
    • 3.35 CONDOTTO TUBERÍA DE ACEITE OIL LINE
    • 3.36 TENUTA JUNTA SEAL
    • 3.37 TURBOCOMPRESSORE A GAS DI SCARICO TURBOCARGADOR DE GAS DE ESCAPE TURBO CHARGER
    • 3.38 STARTER ARRANCADOR STARTER MOTOR
    • 3.39 SUPPORTO GENERATORE SOPORTE GENERADOR BRACKET GENERATOR
    • 3.40 GENERATORE GENERADOR GENERATOR
    • 3.41 CONSOLE CONSOLA CONSOLE
    • 3.42 PULEGGIA (Crankshaft) POLEA (Crankshaft) BELT PULLEY (Crankshaft)
    • 3.43 CINGHIA TRAPEZOIDALE (Generator) CORREA TRAPEZOIDAL (Generator) V-BELT (Generator)
    • 3.44 PULEGGIA (Water pump) POLEA (Water pump) BELT PULLEY (Water pump)
    • 3.45 F.D.C. MOTORE MAZO DE CABLES MOTOR WIRING HARNESS ENGINE
    • 3.46 SPINA ENCHUFE PLUG
    • 3.47 LOCKING PIN CLAVIJA DE BLOQUEO LOCKING PIN
    • 3.48 F.D.C. MOTORE MAZO DE CABLES MOTOR WIRING HARNESS ENGINE
    • 3.49 DATORE DELLA TEMPERATURA CAPTADOR DE TEMPERATURA TEMPERATURE SENSOR
    • 3.50 INTERRUTTORE DELLA PRESSIONE DELL’OLIO INTERRUPTOR PRESIÓN DE ACEITE OIL PRESSURE SWITCH
    • 3.51 SENSORE SENSOR SENSOR
    • 3.52 INTERMITTENZA DEL NUMERO DI GIRI NÚMERO DE REVOLUCIONES RPM SENSOR
    • 3.53 INTERMITTENZA DEL NUMERO DI GIRI NÚMERO DE REVOLUCIONES RPM SENSOR
    • 3.54 TRASDUTTORE DI PRESSIONE TRANSMISOR DE REVOLUCIONES PRESSURE SENSOR
    • 3.55 SCATOLA DI COLLEGAMENTO CAJA DE CONEXIÓN CONNECTION HOUSING
    • 3.56 CANDELA A INCANDESCENZA BUJÍA INCANDESCENTE GLOW PLUG
    • 3.57 SUPPORTO DPF SOPORTE DPF BRACKET DPF
    • 3.58 MORSETTO DELLO SCARICO ABRAZADERA DE ESCAPE CLAMP
    • 3.59 CATALIZZATORE REACTOR CATALÍTICO CATALYSATOR
    • 3.60 SENSORE DI TEMPERATURA SENSOR DE TEMPERATURA TEMPERATURE SENSOR
    • 3.61 TAPPO TAPÓN DE CIERRE LOCK PLUG
    • 3.62 TUBO FLESSIBILE DEL GAS DI SCARICO MANGUERA DE GAS DE ESCAPE EXHAUST HOSE
    • 3.63 MORSETTO ABRAZADERA CLAMP
  • 4 MOTORE TCD 2.9 L4 (55KW Stage-V) MOTOR TCD 2.9 L4 (55KW Stage-V) ENGINE TCD 2.9 L4 (55KW Stage-V)
    • 4.1 MOTORE TCD 2.9 L4 MOTOR TCD 2.9 L4 ENGINE TCD 2.9 L4
    • 4.2 CAPPELLO CUBIERTA COVER
    • 4.3 ASTINA DI LIVELLO DELL’OLIO VARILLA DEL NIVEL DE ACEITE OILDIP STICK
    • 4.4 VENTILAZIONE DESAIREACIÓN VENTING
    • 4.5 PULEGGIA (crank shaft) POLEA (crank shaft) BELT PULLEY (crank shaft)
    • 4.6 VITE DI FERMO (Belt pulley) TORNILLO DE FIJACIÓN (Belt pulley) FASTENER SCREW (Belt pulley)
    • 4.7 COPPA DELL’OLIO CUBETA DE ACEITE OIL SUMP
    • 4.8 CORONA DENTATA CORONA DENTADA RING GEAR
    • 4.9 TAPPO DELLA VALVOLA TAPA DE VÁLVULA VALVE COVER
    • 4.10 COPERTURA CUBIERTA COVER
    • 4.11 POMPA DELL’OLIO BOMBA DE ENGRASE ACEITE OIL PUMP
    • 4.12 BOCCOLA FILETTATA (Oil Filter) CASQUILLO ROSCADO (Oil Filter) THREAD BUSHING (Oil Filter)
    • 4.13 RADIATORE DELL’OLIO RADIADOR DE ACEITE OIL COOLER
    • 4.14 RETICELLA FILTRANTE PER L’OLIO CRIBA DE ACEITE OIL SCREEN
    • 4.15 POMPA DI INIEZIONE BOMBA INYECTORA INJECTION PUMP
    • 4.16 UGELLO D’INIEZIONE TOBERA INYECTORA INJECTION NOZZLE
    • 4.17 FILTRO DEL CARBURANTE FILTRO DE COMBUSTIBLE FUEL FILTER
    • 4.18 PREFILTRO PREFILTRO PRE FILTER
    • 4.19 POMPA DI ALIMENTAZIONE DI CARBURANTE BOMBA DE COMBUSTIBLE FUEL PUMP
    • 4.20 TUBO D’INIEZIONE TUBO DE INYECCIÓN INJECTION LINE
    • 4.21 TUBAZIONE DI INIEZIONE CONDUCTO DE INYECCIÓN INJECTION LINE
    • 4.22 INNESTO RAPIDO ACOPLAMIENTO DE CIERRE RÁPIDO QUICK LOCK COUPLING
    • 4.23 TUBAZIONE DI RITORNO CONDUCTO DE RETORNO REFLUX LINE
    • 4.24 TUBO DI SFIATO CONDUCCIÓN DE VENTILACIÓN BREATHER LINE
    • 4.25 ARIA CHE SUCCHIA DENTRO AIRE QUE ASPIRA ADENTRO AIR SUCKING IN
    • 4.26 CONTROLLO UNIDAD DE CONTROL CONTROL UNIT
    • 4.27 COMANDO A GAS ACCIONAMIENTO DE ACELERADOR SPEED ACTUATING
    • 4.28 PULEGGIA POLEA BELT PULLEY
    • 4.29 POMPA D’ACQUA BOMBA DE AGUA WATER PUMP
    • 4.30 TERMOSTATO TERMOSTATO THERMOSTAT
    • 4.31 VITE DI FERMO TORNILLO DE FIJACIÓN FASTENER SCREW
    • 4.32 TRASDUTTORE DI PRESSIONE TRANSMISOR DE REVOLUCIONES PRESSURE SENSOR
    • 4.33 COLLETTORE DI SCARICO TUBERÍA DE EVACUACIÓN EXHAUST MANIFOLD
    • 4.34 CONDOTTO DI SCARICO CONDUCCIÓN DE GAS DE ESCAPE EXHAUST PIPE
    • 4.35 CONDOTTO DEL GAS DI SCARICO TUBO DE ESCAPE EXHAUST PIPE
    • 4.36 TURBOCOMPRESSORE TURBOCARGADOR TURBOCHARGER
    • 4.37 CINGHIA TRAPEZOIDALE CORREA TRAPEZOIDAL V-BELT
    • 4.38 SUPPORTO GENERATORE SOPORTE GENERADOR BRACKET GENERATOR
    • 4.39 GENERATORE GENERADOR GENERATOR
    • 4.40 STARTER ARRANCADOR STARTER MOTOR
    • 4.41 CINGHIA TRAPEZOIDALE CORREA TRAPEZOIDAL V-BELT
    • 4.42 F.D.C. MOTORE MAZO DE CABLES MOTOR WIRING HARNESS ENGINE
    • 4.43 LOCKING PIN CLAVIJA DE BLOQUEO LOCKING PIN
    • 4.44 F.D.C. MOTORE MAZO DE CABLES MOTOR WIRING HARNESS ENGINE
    • 4.45 DATORE DELLA TEMPERATURA CAPTADOR DE TEMPERATURA TEMPERATURE SENSOR
    • 4.46 INTERMITTENZA DEL NUMERO DI GIRI NÚMERO DE REVOLUCIONES RPM SENSOR
    • 4.47 SENSORE SENSOR SENSOR
    • 4.48 INTERRUTTORE DELLA PRESSIONE DELL’OLIO INTERRUPTOR PRESIÓN DE ACEITE OIL PRESSURE SWITCH
    • 4.49 CANDELA A INCANDESCENZA BUJÍA INCANDESCENTE GLOW PLUG
    • 4.50 SENSORE DI TEMPERATURA SENSOR DE TEMPERATURA TEMPERATURE SENSOR
    • 4.51 TUBO FLESSIBILE DEL GAS DI SCARICO MANGUERA DE GAS DE ESCAPE EXHAUST HOSE
    • 4.52 CAPPELLO TAPA COVER
    • 4.53 MORSETTO DELLO SCARICO ABRAZADERA DE ESCAPE CLAMP
    • 4.54 CATALIZZATORE REACTOR CATALÍTICO CATALYSATOR
    • 4.55 CATALIZZATORE REACTOR CATALÍTICO CATALYSATOR
    • 4.56 SUPPORTO DPF SOPORTE DPF BRACKET DPF
    • 4.57 FILTRO ANTIFULIGGINI FILTRO DE HOLLÍN SOOT FILTER
    • 4.58 COPERCHIO DI CHIUSURA TAPA DE CIERRE LOCK COVER
  • 5 RAFFREDDAMENTO REFRIGERACIÓN COOLING
    • 5.1 RADIATORE RADIADOR COOLER
    • 5.2 CHIUSURA A VITE ATORNILLADO SCREW JOINT
    • 5.3 TUBI COOLER (45KW) TUBO DE CABLEADO (45KW) TUBING COOLER (45KW)
    • 5.4 TUBI COOLER (55KW) TUBO DE CABLEADO (55KW) TUBING COOLER (55KW)
    • 5.5 CONTENITORE DI COMPENSAZIONE RECIPIENTE COMPENSADOR REGULATION CONTAINER
    • 5.6 TUBI ARIA DI RAFFREDDAMENTO AIRE DE REFRIGERACIÓN TUBERÍA TUBING COOLER AIR
  • 6 TRASLAZIONE E MOTORE PROPULSIÓN DE MARCHA DRIVE UNIT
    • 6.1 VITE POMPA A PORTATA VARIABILE ATORNILLADO BOMBA GRADUABLE SCREW JOINT DISPLACEMENT PUMP
    • 6.2 POMPA A PORTATA VARIABILE (exploded view) BOMBA GRADUABLE (exploded view) DISPLACEMENT PUMP (exploded view)
    • 6.3 VITE MOTORE DI REGOLAZIONE ATORNILLADO MOTOR REGULABLE SCREW JOINT DISPLACEMENT MOTOR
    • 6.4 MOTORE DI REGOLAZIONE (exploded view) MOTOR REGULABLE (exploded view) DISPLACEMENT MOTOR (exploded view)
    • 6.5 INSTALLAZIONE TRAZIONE IDRAULICA TUBERIAS DE TRACCION HIDRAULICA TUBING TRACTION DRIVE HYDRAULIC
    • 6.6 SERBATOIO IDRAULICO DEPÓSITO HIDRAÚLICO HYDRAULIC TANK
    • 6.7 FILTRO A DESPRESSIONE DI RITORNO FILTRO DE ASPIRACIÓN DE RETORNO REFLUX SUCTION FILTER
    • 6.8 ATTREZZATTURA DI INCH (Option Handinchung Standard) DISPOSITIVO INCH (Option Handinchung Standard) INCHING DEVICE (Option Handinchung Standard)
    • 6.9 ATTREZZATTURA DI INCH (Option Handinchung Comfort Cab) DISPOSITIVO INCH (Option Handinchung Comfort Cab) INCHING DEVICE (Option Handinchung Comfort Cab)
    • 6.10 VALVOLA INCHING (screwing 2/2 way valve) VÁLVULA DE INCH (screwing 2/2 way valve) INCHING VALVE (screwing 2/2 way valve)
    • 6.11 VALVOLA ELETTROMAGNETICA VÁLVULA MAGNÉTICA SOLENOID VALVE
  • 7 ASSE EJE AXLES
    • 7.1 ALBERO CARDANICO ÁRBOL DE CARDÁN CARDAN SHAFT
    • 7.2 DISPOSITIVO DI DIFFERENZIALE (tubing HDM19 Mech.) BLOQUEO DE DIFERENCIADA (tubing HDM19 Mech.) DIFFERENTIAL LOCK (tubing HDM19 Mech.)
    • 7.3 DISPOSITIVO DI DIFFERENZIALE (tubing HDM19 Elec.) BLOQUEO DE DIFERENCIADA (tubing HDM19 Elec.) DIFFERENTIAL LOCK (tubing HDM19 Elec.)
    • 7.4 DISPOSITIVO DI DIFFERENZIALE (tubing HDM19 + HDS21/1 or 21/2) BLOQUEO DE DIFERENCIADA (tubing HDM19 + HDS21/1 or 21/2) DIFFERENTIAL LOCK (tubing HDM19 + HDS21/1 or 21/2)
    • 7.5 VALVOLA ELETTROMAGNETICA (3/2 way valve Elec. (Differential Lock)) VÁLVULA MAGNÉTICA (3/2 way valve Elec. (Differential Lock)) SOLENOID VALVE (3/2 way valve Elec. (Differential Lock))
    • 7.6 VITE DELLA VALVOLA CONGIUNTA (HDM19 Mech. (Differential Lock)) ATORNILLE LA VÁLVULA CONJUNTA (HDM19 Mech. (Differential Lock)) SCREW JOINT VALVE (HDM19 Mech. (Differential Lock))
    • 7.7 VITE DELLA VALVOLA CONGIUNTA (HDM19 Elec. (Differential Lock)) ATORNILLE LA VÁLVULA CONJUNTA (HDM19 Elec. (Differential Lock)) SCREW JOINT VALVE (HDM19 Elec. (Differential Lock))
    • 7.8 ACCUMULATORE A PRESSIONE (Differential Lock) ACUMULADOR DE PRESIÓN (Differential Lock) PRESSURE ACCUMULATOR (Differential Lock)
    • 7.9 ASSE (Front + Rear Axle MT-L 3020 II) EJE (Front + Rear Axle MT-L 3020 II) AXLES (Front + Rear Axle MT-L 3020 II)
    • 7.10 TRAZIONE, PRESA DI FORZA PROPULSIÓN DRIVE
    • 7.11 DIFFERENZIALE DIFERENCIAL DIFFERENTIAL
    • 7.12 TUBO ASSIALE TUBO DE EJE AXLE PIPE
    • 7.13 TUBO ASSIALE (Left) TUBO DE EJE (Left) AXLE PIPE (Left)
    • 7.14 TUBO ASSIALE (Right) TUBO DE EJE (Right) AXLE PIPE (Right)
    • 7.15 SCATOLA PLANETARIA CAJA PLANETERIA PLANETARY HOUSING
    • 7.16 FRENO A DISCO FRENO DE DISCOS DISK BRAKE
    • 7.17 FRENO FRENO DE SERVICIO SERVICE BRAKE
    • 7.18 FRENO DI STAZIONAMENTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO PARKING BRAKE
    • 7.19 TRAZIONE, PRESA DI FORZA PROPULSIÓN DRIVE
    • 7.20 DIFFERENZIALE DIFERENCIAL DIFFERENTIAL
    • 7.12 TUBO ASSIALE TUBO DE EJE AXLE PIPE
    • 7.13 TUBO ASSIALE (Right) TUBO DE EJE (Right) AXLE PIPE (Right)
    • 7.14 TUBO ASSIALE (Left) TUBO DE EJE (Left) AXLE PIPE (Left)
    • 7.24 SCATOLA DEL CAMBIO CAJA DE ENGRANAJES GEAR BOX HOUSING
    • 7.25 RIPARTITORE DI COPPIA TRANSMISIÓN DE TOMA DE FUERZA DISTRIBUTOR GEAR-BOX
    • 7.15 SCATOLA PLANETARIA CAJA PLANETERIA PLANETARY HOUSING
  • 8 COMPLESSO DEL FRENO MONTAJE DE FRENO BRAKE ASSEMBLY
    • 8.1 COMPLESSO DEL FRENO MONTAJE DE FRENO BRAKE ASSEMBLY
    • 8.2 CILINDRO DEL FRENO PRINCIPALE CILINDRO PRINCIPAL DEL FRENO MASTERBRAKE CYLINDER
    • 8.3 PEDALE DEL FRENO (Brake inching pedal) PEDAL DE FRENADO (Brake inching pedal) BRAKE PEDAL (Brake inching pedal)
  • 9 STERZO DIRECCIÓN STEERING UNIT
    • 9.1 VOLANTE VOLANTE STEERING WHEEL
    • 9.2 CILINDRO DELLO STERZO CILINDRO DE DIRECCIÓN STEERING CYLINDER
    • 9.3 PERNO DEL FUSO A SNODO PERNO CILINDRO DIRECCIONAL STEERINGRAM PIN
    • 9.4 CHIUSURA A VITE (steering column – Steering orbitrol) ATORNILLADO (steering column – Steering orbitrol) SCREW JOINT (steering column – Steering orbitrol)
    • 9.5 TUBI STERZO TUBERIAS DE DIRECCIÓN TUBING STEERING UNIT
    • 9.6 POMPA A INGRANAGGI (28cm³ Silence) BOMBA DE ENGRANAJES (28cm³ Silence) GEAR PUMP (28cm³ Silence)
    • 9.7 POMPA A INGRANAGGI (28-22cm³) BOMBA DE ENGRANAJES (28-22cm³) GEAR PUMP (28-22cm³)
    • 9.8 POMPA A INGRANAGGI (32cm³ Silence) BOMBA DE ENGRANAJES (32cm³ Silence) GEAR PUMP (32cm³ Silence)
    • 9.9 POMPA A INGRANAGGI (45cm³ (Silence) replaces 1000400231) BOMBA DE ENGRANAJES (45cm³ (Silence) replaces 1000400231) GEAR PUMP (45cm³ (Silence) replaces 1000400231)
    • 9.10 PARTE ANNESSE DELLA POMPA (28cm³-32cm³-(45cm³ < Pump 1000400231)) COMPONENTES ADICIONALES BOMBA (28cm³-32cm³-(45cm³ < Pump 1000400231)) MOUNTING SET PUMP (28cm³-32cm³-(45cm³ < Pump 1000400231))
    • 9.11 PARTE ANNESSE DELLA POMPA (28-22cm³) COMPONENTES ADICIONALES BOMBA (28-22cm³) MOUNTING SET PUMP (28-22cm³)
    • 9.12 FILTRO APRESSIONE FILTRO DE ALTA PRESIÓN HIGH PRESSURE FILTER
    • 9.13 CHIUSURA A VITE FILTRO A PRESSIONE (High pressure filter <Serial No.:3072441) ATORNILLADO FILTRO A PRESIÓN (High pressure filter <Serial No.:3072441) SCREW JOINT PRESSURE FILTER (High pressure filter <Serial No.:3072441)
    • 9.14 CHIUSURA A VITE FILTRO A PRESSIONE (High pressure filter >Serial No.:3072442) ATORNILLADO FILTRO A PRESIÓN (High pressure filter >Serial No.:3072442) SCREW JOINT PRESSURE FILTER (High pressure filter >Serial No.:3072442)
    • 9.15 VALVOLA PRIORITARIA VÁLVULA DE PRIORIDAD PRIORITY VALVE
    • 9.16 COLLEGAMENTO VALVOLA PRIORITARIA (priority valve) CONEXIÓN VÁLVULA DE PRIORIDAD (priority valve) SCREW JOINT PRIORITY VALVE (priority valve)
  • 10 IDRAULICA DI LAVORO HIDRÁULICA DEL TRABAJO WORKING HYDRAULIC
    • 10.1 CILINDRO RIBALTABILE (Standard) CILINDRO VOLCADOR (Standard) TILT RAM (Standard)
    • 10.2 CILINDRO RIBALTABILE (Lowering brake valve) CILINDRO VOLCADOR (Lowering brake valve) TILT RAM (Lowering brake valve)
    • 10.3 CILINDRO SOLLEVAMENTO BRACCIO (Standard) CILINDRO ELEVADOR (Standard) LIFT CYLINDER (Standard)
    • 10.4 CILINDRO SOLLEVAMENTO BRACCIO (Lowering brake valve) CILINDRO ELEVADOR (Lowering brake valve) LIFT CYLINDER (Lowering brake valve)
    • 10.5 IDRAULICA DI LAVORO (Load Arm Standard) HIDRÁULICA DEL TRABAJO (Load Arm Standard) WORKING HYDRAULIC (Load Arm Standard)
    • 10.6 IDRAULICA DI LAVORO (Load Arm Lowering brake valve) HIDRÁULICA DEL TRABAJO (Load Arm Lowering brake valve) WORKING HYDRAULIC (Load Arm Lowering brake valve)
    • 10.7 IDRAULICA DI LAVORO (front carriage – control valve HDM19/3) HIDRÁULICA DEL TRABAJO (front carriage – control valve HDM19/3) WORKING HYDRAULIC (front carriage – control valve HDM19/3)
    • 10.8 IDRAULICA DI LAVORO (front carriage – control valve HDM19/4) HIDRÁULICA DEL TRABAJO (front carriage – control valve HDM19/4) WORKING HYDRAULIC (front carriage – control valve HDM19/4)
    • 10.9 CHIUSURA A VITE TUBO COLLETTORE (oil return) ATORNILLADO CON TUBO COLECTOR (oil return) MANIFOLD CONNECTION (oil return)
    • 10.10 TUBAZIONI DI RIFLUSSO (hose connections oil return) TUBERÍAS DE REFLUJO (hose connections oil return) TUBING REFLUX (hose connections oil return)
    • 10.11 ATTENUAZIONE VIBRAZIONI (Option) ABSORBEDOR VIBRACIÓN (Option) ATTENUATION ABSORBER (Option)
    • 10.12 VALVOLA (exploded view) VÁLVULA (exploded view) ANTI SWING BACK VALVE (exploded view)
    • 10.13 PARTE ANNESSE DELLA VALVOLA (HDM19/3 Standard) COMPONENTES ADICIONALES VÁLVULA (HDM19/3 Standard) MOUNTING VALVE (HDM19/3 Standard)
    • 10.14 CHIUSURA A VITE AVVITABILE (HDM19/3 Standard) ATORNILLADO DE ENROSQUE (HDM19/3 Standard) SCREW CONNECTION (HDM19/3 Standard)
    • 10.15 VALVOLA DI COMANDO (exploded view HDM19/3 Standard) VÁLVULA PILOTO (exploded view HDM19/3 Standard) CONTROL VALVE (exploded view HDM19/3 Standard)
    • 10.16 VALVOLA DI COMANDO (exploded view HDM19/3 3.Section elec.) VÁLVULA PILOTO (exploded view HDM19/3 3.Section elec.) CONTROL VALVE (exploded view HDM19/3 3.Section elec.)
    • 10.17 PARTE ANNESSE DELLA VALVOLA (HDM19/4 4.control circuit) COMPONENTES ADICIONALES VÁLVULA (HDM19/4 4.control circuit) MOUNTING VALVE (HDM19/4 4.control circuit)
    • 10.18 CHIUSURA A VITE AVVITABILE (HDM19/4 4.control circuit) ATORNILLADO DE ENROSQUE (HDM19/4 4.control circuit) SCREW CONNECTION (HDM19/4 4.control circuit)
    • 10.19 VALVOLA DI COMANDO (exploded view HDM19/4 3.+4.Section elec.) VÁLVULA PILOTO (exploded view HDM19/4 3.+4.Section elec.) CONTROL VALVE (exploded view HDM19/4 3.+4.Section elec.)
    • 10.20 VALVOLA DI COMANDO (exploded view HDM19/4 4.Section elec.) VÁLVULA PILOTO (exploded view HDM19/4 4.Section elec.) CONTROL VALVE (exploded view HDM19/4 4.Section elec.)
    • 10.21 POSIZIONAT (Positioner double-acting) POSICIONADOR (Positioner double-acting) POSITIONER (Positioner double-acting)
    • 10.22 DISTRIBUTORE (Additional hydraulics rear) VÁLVULA DISTRIBUIDORA (Additional hydraulics rear) DRIVE VALVE (Additional hydraulics rear)
    • 10.23 VITE DELLA VALVOLA CONGIUNTA (Additional hydraulics rear) ATORNILLE LA VÁLVULA CONJUNTA (Additional hydraulics rear) SCREW JOINT VALVE (Additional hydraulics rear)
    • 10.24 CIRCUITO DI COMANDO AGGIUNTIVO (6/2 directional control valve) CIRCUITO DE MANDO ADICIONAL (6/2 directional control valve) SUPPL. CONTROL CIRCUIT (6/2 directional control valve)
    • 10.25 VALVOLA DI COMANDO (HDS21/1 exploded view) VÁLVULA PILOTO (HDS21/1 exploded view) CONTROL VALVE (HDS21/1 exploded view)
    • 10.26 VALVOLA DI COMANDO (HDS21/2 exploded view) VÁLVULA PILOTO (HDS21/2 exploded view) CONTROL VALVE (HDS21/2 exploded view)
    • 10.27 CIRCUITO DI COMANDO AGGIUNTIVO (PTO – HDS21/1) CIRCUITO DE MANDO ADICIONAL (PTO – HDS21/1) SUPPL. CONTROL CIRCUIT (PTO – HDS21/1)
    • 10.28 CIRCUITO DI COMANDO AGGIUNTIVO (PTO – HDS21/2) CIRCUITO DE MANDO ADICIONAL (PTO – HDS21/2) SUPPL. CONTROL CIRCUIT (PTO – HDS21/2)
    • 10.29 POMPA A INGRANAGGI (PTO 19ccm) BOMBA DE ENGRANAJES (PTO 19ccm) GEAR PUMP (PTO 19ccm)
    • 10.30 PARTE ANNESSE DELLA POMPA (PTO 19ccm) COMPONENTES ADICIONALES BOMBA (PTO 19ccm) MOUNTING SET PUMP (PTO 19ccm)
    • 10.31 TUBAZIONE DI RITORNO (front) CONDUCTO DE RETORNO (front) REFLUX LINE (front)
    • 10.32 TUBAZIONE DI RITORNO (rear) CONDUCTO DE RETORNO (rear) REFLUX LINE (rear)
    • 10.33 T. DI PERDITA DELL’OLIO (front) TUBERÍA DE ACEITE DE FUGA (front) LEAKOIL LINE (front)
    • 10.34 CIRCUITO DI COMANDO AGGIUNTIVO (4th control circuit front) CIRCUITO DE MANDO ADICIONAL (4th control circuit front) SUPPL. CONTROL CIRCUIT (4th control circuit front)
    • 10.35 ACCOPPIAMENTO A INNESTO (3rd control circuit rear RED) ACOPLAMIENTO DE ENCHUFE (3rd control circuit rear RED) PLUG COUPLING (3rd control circuit rear RED)
    • 10.36 ACCOPPIAMENTO A INNESTO (4th control circuit rear GREEN) ACOPLAMIENTO DE ENCHUFE (4th control circuit rear GREEN) PLUG COUPLING (4th control circuit rear GREEN)
    • 10.37 PEDALE IDRAULICA AUSILIARIA (Highflow exploded view) VÁLVULA PARA HIDRÁULICA SECUNDARIA (Highflow exploded view) PILOT OPPERATED CHECK VALVES (Highflow exploded view)
    • 10.38 VITE DELLA VALVOLA CONGIUNTA (Highflow) ATORNILLE LA VÁLVULA CONJUNTA (Highflow) SCREW JOINT VALVE (Highflow)
    • 10.39 RADIATORE DELL’OLIO (Highflow + Additional oil cooler) RADIADOR DE ACEITE (Highflow + Additional oil cooler) OIL COOLER (Highflow + Additional oil cooler)
    • 10.40 CHIUSURA A VITE (High-Flow Additional oil cooler) ATORNILLADO (High-Flow Additional oil cooler) SCREW JOINT (High-Flow Additional oil cooler)
    • 10.41 INSTALLAZIONE (Highflow) TUBERÍAS (Highflow) TUBING (Highflow)
    • 10.42 CHIUSURA A VITE (Additional oil cooler) ATORNILLADO (Additional oil cooler) SCREW JOINT (Additional oil cooler)
    • 10.43 TUBI COOLER (Additional oil cooler) TUBO DE CABLEADO (Additional oil cooler) TUBING COOLER (Additional oil cooler)
    • 10.44 PEDALE IDRAULICA AUSILIARIA (Throttle control working plattform) HIDRÁULICA SECUNDARIA (Throttle control working plattform) AUXILARY HYDRAULICS (Throttle control working plattform)
  • 11 ELETTRICO SISTEMA ELÉCTRICO ELECTRIC
    • 11.1 PIANTONE DEL VOLANTE (without light system) COLUMNA DE DIRECCIÓN (without light system) STEERING COLUMN (without light system)
    • 11.2 PIANTONE DEL VOLANTE (with light system) COLUMNA DE DIRECCIÓN (with light system) STEERING COLUMN (with light system)
    • 11.3 DIODO DI BLOCCAGGIO (protective circuit COBO) DIODO DE BLOQUEO (protective circuit COBO) BLOCK DIODE (protective circuit COBO)
    • 11.4 CRUSCOTTO (Standard) PANEL DE INSTRUMENTOS (Standard) INSTRUMENT PANEL (Standard)
    • 11.5 CRUSCOTTO (Komfort) PANEL DE INSTRUMENTOS (Komfort) INSTRUMENT PANEL (Komfort)
    • 11.6 STRUMENTO INDICATORE (CAN) INSTRUMENTO INDICADOR (CAN) INDICATOR INSTRUMENT (CAN)
    • 11.7 FASCIO DI CABLAGGIO (High-Flow) MAZO DE CABLES (High-Flow) WIRING HARNESS (High-Flow)
    • 11.8 JOYSTICK JOYSTICK JOYSTICK
    • 11.9 FASCIO DI CABLAGGIO (Hydraulic connection rear 6/2 way Valve) MAZO DE CABLES (Hydraulic connection rear 6/2 way Valve) WIRING HARNESS (Hydraulic connection rear 6/2 way Valve)
    • 11.10 FASCIO DI CABLAGGIO (Hydraulic connection rear HDS21 Valve) MAZO DE CABLES (Hydraulic connection rear HDS21 Valve) WIRING HARNESS (Hydraulic connection rear HDS21 Valve)
    • 11.11 FASCIO DI CABLAGGIO ILLUMINAZIONE MAZO DE CABLES LUZ WIRING HARNESS LIGHTING
    • 11.12 CABLAGGIO LUCE IMBRACATURA POSTERIORI (rear) LUZ TRASERA ARNÉS DE CABLEADO (rear) WIRING HARNESS REAR LIGHT (rear)
    • 11.13 ILLUMINAZIONE LUZ LIGHTING
    • 11.14 ILLUMINAZIONE DI LAVORO LUZ DEL TRABAJO WORKING LIGHTING
    • 11.15 SEZIONATORE DELLA BATTERIA (350A) SECCIONADOR DE BATERÍA (350A) SHUT OFF SWITCH (350A)
    • 11.16 SEZIONATORE DELLA BATTERIA (2x250A) SECCIONADOR DE BATERÍA (2x250A) SHUT OFF SWITCH (2x250A)
    • 11.17 BATTERIA BATERÍA BATTERY
    • 11.18 F.D.C. SEDE (driver’s seat) MAZO DE CABLES ASIENTO (driver’s seat) WIRING HARNESS SEAT (driver’s seat)
    • 11.19 FASCIO DI CABLAGGIO (electrical socket rear) MAZO DE CABLES (electrical socket rear) WIRING HARNESS (electrical socket rear)
    • 11.20 FASCIO DI CABLAGGIO (Engine preheater Deutz) MAZO DE CABLES (Engine preheater Deutz) WIRING HARNESS (Engine preheater Deutz)
    • 11.21 CABLE-SET CABLE- JUEGO CABLE-SET
    • 11.22 PRERISCALDAMENTO DEL MOTORE CALENTAMIENTO PREVIO DE MOTOR ENGINE PRE HEATING
    • 11.23 FASCIO CAVI INTERRUTTORE MAZO DE CABLES INTERRUPTOR WIRE HARNESS SWITCH
    • 11.24 F.D.C. RADIO (LK122/174) MAZO DE CABLES APARATO DE RADIO (LK122/174) WIRING HARNESS RADIO (LK122/174)
    • 11.25 PRESA DEL RIMORCHIO (connection front) CAJA DE ENCHUFE DE REMOLQUE (connection front) TRAILER SOCKET (connection front)
    • 11.26 FASCIO DI CABLAGGIO (Load arm damping) MAZO DE CABLES (Load arm damping) WIRING HARNESS (Load arm damping)
    • 11.27 FASCIO DI CABLAGGIO (electrical socket front) MAZO DE CABLES (electrical socket front) WIRING HARNESS (electrical socket front)
    • 11.28 FASCIO DI CABLAGGIO (lowering brake valve) MAZO DE CABLES (lowering brake valve) WIRING HARNESS (lowering brake valve)
    • 11.29 PEDALE DELL’ACCELERATORE (electrically) ACELERADOR DE PEDAL (electrically) ACCELERATOR PEDAL (electrically)
    • 11.30 MANETTA DI GAS (hand throttle) ACELERADOR A MANO (hand throttle) HAND GAS (hand throttle)
    • 11.31 F.D.C. CABINA (LK174-1 Comfort) MAZO DE CABLES CABINA (LK174-1 Comfort) WIRING HARNESS CABINE (LK174-1 Comfort)
    • 11.32 FASCIO DI CABLAGGIO MORSETTERIA MAZO DE CABLES INSTRUMENTOS WIRING HARNESS INSTRUMENTS
    • 11.33 CAVO PRINCIPALE SISTEMA ELÉCTRICO CABLE PRINCIPAL MAIN HARNESS
    • 11.34 F.D.C. MOTORE MAZO DE CABLES MOTOR WIRING HARNESS ENGINE
    • 11.35 FASCIO DI CABLAGGIO SCATOLA PORTA-FUSIBI MAZO DE CABLES CAJA DE FUSIBLES WIRING HARNESS FUSE BOX
    • 11.36 MANETTA DI GAS ACELERADOR A MANO HAND GAS
  • 12 PNEUMATICO NEUMÁTICO TYRE
    • 12.1 PNEUMATICO (380x 970) NEUMÁTICO (380x 970) TYRE (380x 970)
    • 12.2 PNEUMATICO (310x 970) NEUMÁTICO (310x 970) TYRE (310x 970)
    • 12.3 PNEUMATICO (440x 995) NEUMÁTICO (440x 995) TYRE (440x 995)
    • 12.4 PNEUMATICO (526×1004) NEUMÁTICO (526×1004) TYRE (526×1004)
    • 12.5 PARAFANGO (332×1780) ALERO (332×1780) WHEEL COVER (332×1780)
    • 12.6 FILTRO GUARDAFANGOS DUST CATCH
  • 13 TELAIO BASTIDOR FRAME
    • 13.1 TELAIO PARTE ANTERIORE BASTIDOR PARTE DELANTERA FRONT PART FRAME
    • 13.2 PARTE PARTI POSTERIORI BASTIDOR TRASERO REAR PART CHASSIS
    • 13.3 SNODO DI PIEGATURA ARTICULACIÓN DE PANDEO PIVOT BLOCK
    • 13.4 S. TUBO FLESSIBILE SOPORTE MANGUERA BRACKET HOSE
    • 13.5 ACCOPPIAMENTO DEL RIMORCHIO (Attachment) ACOPLADOR DEL ACOPLADO (Attachment) TRAILER COUPLING (Attachment)
    • 13.6 FRIZIONE DI POSTO (<Serial No.:3073634 Even mountains coupl) EMBRAGUE DE LA GRADUACIÓN (<Serial No.:3073634 Even mountains coupl) RANKING CLUTCH (<Serial No.:3073634 Even mountains coupl)
    • 13.7 FRIZIONE (>Serial No.:3073635 Even mountains coupl) ACOPLAMIENTO (>Serial No.:3073635 Even mountains coupl) SELF-SECURING COUPLING (>Serial No.:3073635 Even mountains coupl)
    • 13.8 FRIZIONE DEL RIMORCHIO (Tow Bar Swivel) ACOPLAMIENTO DE REMOLQUE (Tow Bar Swivel) TRAILER HITCH (Tow Bar Swivel)
    • 13.9 DISPOSITIVO DI TRAINO (Towing device) DISPOSITIVO DE REMOLQUE (Towing device) TOWING DEVICE (Towing device)
    • 13.10 PESO AGGIUNTIVO (Additional soil weight) CARGA ADICIONAL (Additional soil weight) SUPPLEMENT WEIGHT (Additional soil weight)
  • 14 RIVESTIMENTO REVESTIMIENTO TRIM
    • 14.1 COFANO MOTORE CUBIERTA DE MOTOR ENGINE HOOD
    • 14.2 S. I. COFANO MOTORE ESTERA ABSORBENTE CUBIERTA DE MOTOR BONNET INSULATING MAT
    • 14.3 CERNIERA COFANO BISAGRA HINGE
    • 14.4 CHIUSURA DEL COFANO MOTORE CERRADURA DE CUBIERTA DE MOTOR BONNET LOCK
    • 14.5 AMMORTIZZATORE PNEUMATICO (A GAS) MUELLE DE ACELERADOR GAS STRUT
    • 14.6 LOCKING PLATE BLOQUEO DE LA PLACA LOCKING PLATE
    • 14.7 LAMIERA REGOLABILE CHAPA DE AJUSTE SPACER
  • 15 IMPIANTO DI CARICAMENTO/BRACCIO PRINCIPA SISTEMA DE CARGA/BRAZO DE ELEVACIO+BALAC LOADING SYSTEM/ARMSYSTEM
    • 15.1 IMPIANTO DI CARICAMENTO/BRACCIO PRINCIPA SISTEMA DE CARGA/BRAZO DE ELEVACIO+BALAC LOADING SYSTEM/ARMSYSTEM
    • 15.2 PIASTRA A CAMBIO RAPIDO (WM-HV/RL) PLANCHA DE CAMBIO RÁPIDO (WM-HV/RL) QUICKHITCH PLATE (WM-HV/RL)
    • 15.3 PIASTRA A CAMBIO RAPIDO (EUROKAT II) PLANCHA DE CAMBIO RÁPIDO (EUROKAT II) QUICKHITCH PLATE (EUROKAT II)
    • 15.4 PIASTRA A CAMBIO RAPIDO (SMS-HV) PLANCHA DE CAMBIO RÁPIDO (SMS-HV) QUICKHITCH PLATE (SMS-HV)
    • 15.5 PIASTRA A CAMBIO RAPIDO (VOLVO) PLANCHA DE CAMBIO RÁPIDO (VOLVO) QUICKHITCH PLATE (VOLVO)
    • 15.6 SPESSORE DI RASAMENTO DISCO DE AJUSTE FITTING DISC
  • 16 CABINA CABINA DEL CONDUCTOR CABIN
    • 16.1 PEDANA (Cabin LK122/174) PLANCHA DE PASO (Cabin LK122/174) STEP PLATE (Cabin LK122/174)
    • 16.2 PEDANA (Canopy LK123/LK124) PLANCHA DE PASO (Canopy LK123/LK124) STEP PLATE (Canopy LK123/LK124)
    • 16.3 CAPPELLO ABBIGLIAMENTO DELLA SPONDA POST (Cabin LK122-1/LK171-1 / Canopy LK123/124) TAPA PARA REVESTIMIENTO DEL PANEL DE FON (Cabin LK122-1/LK171-1 / Canopy LK123/124) COVER REAR TRIM (Cabin LK122-1/LK171-1 / Canopy LK123/124)
    • 16.4 PEDALE DELL’ACCELERATORE (Gas pedal mech. LK122 – LK174 Standard) ACELERADOR DE PEDAL (Gas pedal mech. LK122 – LK174 Standard) ACCELERATOR PEDAL (Gas pedal mech. LK122 – LK174 Standard)
    • 16.5 PEDANA (Cabin Comfort) PLANCHA DE PASO (Cabin Comfort) STEP PLATE (Cabin Comfort)
    • 16.6 PEDALE DELL’ACCELERATORE (Gas pedal mech. Cabin Comfort) ACELERADOR DE PEDAL (Gas pedal mech. Cabin Comfort) ACCELERATOR PEDAL (Gas pedal mech. Cabin Comfort)
    • 16.7 PEDANA FISSAGGIO PARTE INFERIOR FIJACIÓN LOWER PART MOUNTING
    • 16.8 SEDILE MSG 20 ASIENTO MSG 20 SEAT MSG 20
    • 16.9 SEDILE DI MONTAGGIO (MSG 20) ASIENTO DE MONTAJE (MSG 20) MOUNTING SEAT (MSG 20)
    • 16.10 SEDILE MSG 83/721 ASIENTO MSG 83/721 SEAT MSG 83/721
    • 16.11 SEDILE DI GUIDA A SOSPENSIONE PN ASIENTO DEL CONDUCTOR DE RESORTE AIRSUSP.SEAT
    • 16.12 SEDILE S721 ASIENTO S721 SEAT S721
    • 16.13 SEDILE S721 (with heating) ASIENTO S721 (with heating) SEAT S721 (with heating)
    • 16.14 SOSPENSIONI MSG 83 SUSPENSIÓN MSG 83 SPRING ASSY MSG 83
    • 16.15 SOSPENSIONI MSG 93 (air suspension) SUSPENSIÓN MSG 93 (air suspension) SPRING ASSY MSG 93 (air suspension)
    • 16.16 SEDILE DI MONTAGGIO (MSG 75/83/93 (Cabin)) ASIENTO DE MONTAJE (MSG 75/83/93 (Cabin)) MOUNTING SEAT (MSG 75/83/93 (Cabin))
    • 16.17 FODERA FUNDA SLIP-COVER
    • 16.18 SILENCING FOAM (Canopy LK123/LK124) ESPUMA SILENCIADORA (Canopy LK123/LK124) SILENCING FOAM (Canopy LK123/LK124)
    • 16.19 SILENCING FOAM (Cabin LK122/174) ESPUMA SILENCIADORA (Cabin LK122/174) SILENCING FOAM (Cabin LK122/174)
    • 16.20 SILENCING FOAM (Cabin LK122/174 Komfort) ESPUMA SILENCIADORA (Cabin LK122/174 Komfort) SILENCING FOAM (Cabin LK122/174 Komfort)
    • 16.21 CABINA (Cabin LK122-1) CABINA DEL CONDUCTOR (Cabin LK122-1) CABIN (Cabin LK122-1)
    • 16.22 RIVESTIMENTO (Cabin LK122-1) REVESTIMIENTO (Cabin LK122-1) TRIM (Cabin LK122-1)
    • 16.23 RIVESTIMENTO (Cabin LK122-1) REVESTIMIENTO (Cabin LK122-1) TRIM (Cabin LK122-1)
    • 16.24 PARABREZZA (Cabin LK122-1) CRISTAL DELANTERA (Cabin LK122-1) FRONT WINDOW (Cabin LK122-1)
    • 16.25 CRISTALLO LATERALE (Cabin LK122-1) CRISTAL LATERAL (Cabin LK122-1) SIDE WINDOW (Cabin LK122-1)
    • 16.26 RIVESTIMENTO DELLA CABINA (Cabin LK122-1) REVESTIMIENTO DE CABINA (Cabin LK122-1) CAB TRIM (Cabin LK122-1)
    • 16.27 RISCALDAMENTO DELLA CABINA (Cabin LK122-1) CALEFACCIÓN DE CABINA (Cabin LK122-1) HEATING (Cabin LK122-1)
    • 16.28 PORTIERA DELLA CABINA (Cabin LK122-1) PUERTA DE CABINA (Cabin LK122-1) CAB DOOR (Cabin LK122-1)
    • 16.29 TETTOIA (Canopy LK123-1) TECHO PROTCTOR (Canopy LK123-1) PROTECTING ROOF (Canopy LK123-1)
    • 16.30 TETTOIA (Canopy LK123-1) TECHO PROTCTOR (Canopy LK123-1) PROTECTING ROOF (Canopy LK123-1)
    • 16.31 TETTOIA (Canopy LK123-1) TECHO PROTCTOR (Canopy LK123-1) PROTECTING ROOF (Canopy LK123-1)
    • 16.32 PARABREZZA (Canopy LK123-1) CRISTAL DELANTERA (Canopy LK123-1) FRONT WINDOW (Canopy LK123-1)
    • 16.33 LUNOTTO POSTERIORE (Canopy LK123-1) CRISTAL TRASERO (Canopy LK123-1) REAR WINDOW (Canopy LK123-1)
    • 16.34 TETTOIA (Canopy LK124-1) TECHO PROTCTOR (Canopy LK124-1) PROTECTING ROOF (Canopy LK124-1)
    • 16.35 TELAIO DELLA CABINA (Canopy LK124-1) BASTIDOR DE CABINA (Canopy LK124-1) CAB FRAME (Canopy LK124-1)
    • 16.36 TETTOIA (Canopy LK124-1) TECHO PROTCTOR (Canopy LK124-1) PROTECTING ROOF (Canopy LK124-1)
    • 16.37 PARABREZZA (Canopy LK124-1) CRISTAL DELANTERA (Canopy LK124-1) FRONT WINDOW (Canopy LK124-1)
    • 16.38 LUNOTTO POSTERIORE (Canopy LK124-1) CRISTAL TRASERO (Canopy LK124-1) REAR WINDOW (Canopy LK124-1)
    • 16.39 CABINA (Cabin LK174-1) CABINA DEL CONDUCTOR (Cabin LK174-1) CABIN (Cabin LK174-1)
    • 16.40 PARTE ANNESSE CABINA (Cabin LK174-1) COMPONENTES DEL CABINA (Cabin LK174-1) MOUNTING SET CABINE (Cabin LK174-1)
    • 16.41 GRIGLIA DI PROTEZIONE (Cabin LK174-1) REJILLA PROTECTORA (Cabin LK174-1) PROTECTING SCREEN (Cabin LK174-1)
    • 16.42 RIVESTIMENTO (Cabin LK174-1 standard interior) PIEZAS REVESTIMIENTO (Cabin LK174-1 standard interior) COVERING (Cabin LK174-1 standard interior)
    • 16.43 PARABREZZA (Cabin LK174-1) CRISTAL DELANTERA (Cabin LK174-1) FRONT WINDOW (Cabin LK174-1)
    • 16.44 LUNOTTO POSTERIORE (Cabin LK174-1) CRISTAL TRASERO (Cabin LK174-1) REAR WINDOW (Cabin LK174-1)
    • 16.45 PORTIERA DELLA CABINA (Cabin LK174-1) PUERTA DE CABINA (Cabin LK174-1) CAB DOOR (Cabin LK174-1)
    • 16.46 TELAIO DELLA CABINA (Cabin LK174-1 comfort) BASTIDOR DE CABINA (Cabin LK174-1 comfort) CAB FRAME (Cabin LK174-1 comfort)
    • 16.47 TELAIO DELLA CABINA (Cabin LK174-1 comfort) BASTIDOR DE CABINA (Cabin LK174-1 comfort) CAB FRAME (Cabin LK174-1 comfort)
    • 16.48 RIVESTIMENTO (Cabin LK174-1 comfort) PIEZAS REVESTIMIENTO (Cabin LK174-1 comfort) COVERING (Cabin LK174-1 comfort)
    • 16.49 PARABREZZA (Cabin LK174-1 comfort) CRISTAL DELANTERA (Cabin LK174-1 comfort) FRONT WINDOW (Cabin LK174-1 comfort)
    • 16.50 LUNOTTO POSTERIORE (Cabin LK174-1 comfort) CRISTAL TRASERO (Cabin LK174-1 comfort) REAR WINDOW (Cabin LK174-1 comfort)
    • 16.51 PORTIERA DELLA CABINA (Cabin LK174-1 comfort) PUERTA DE CABINA (Cabin LK174-1 comfort) CAB DOOR (Cabin LK174-1 comfort)
    • 16.52 FINESTRINA LATERALE (Cabin LK174-1 comfort) CRISTAL LATERAL (Cabin LK174-1 comfort) SIDE WINDOW (Cabin LK174-1 comfort)
    • 16.53 PANNELLO LATERALE (Cabin LK174-1 comfort) CHAPA LATERAL (Cabin LK174-1 comfort) SIDE PLATE (Cabin LK174-1 comfort)
    • 16.54 RIVESTIMENTO DELLA CABINA (Cabin LK174-1 comfort interior) REVESTIMIENTO DE CABINA (Cabin LK174-1 comfort interior) CAB TRIM (Cabin LK174-1 comfort interior)
    • 16.55 RADIO APARATO DE RADIO RADIO
    • 16.56 PORTIERA ARRESTO (Cabin LK174-1 Standard) PUERTA LIMITADOR PUERTA (Cabin LK174-1 Standard) DOOR LIMIT STOP (Cabin LK174-1 Standard)
    • 16.57 SPECCHIETTO RETROVISORE (Cabin LK174-1) ESPEJO RETROVISOR (Cabin LK174-1) REARVIEW MIRROR (Cabin LK174-1)
  • 17 RISCALDAMENTO (Cabin Standard) CALEFACCIÓN (Cabin Standard) HEATING (Cabin Standard)
    • 17.1 RISCALDAMENTO (exploded view) CALEFACCIÓN (exploded view) HEATING (exploded view)
    • 17.2 INSTALLAZIONE TUBERÍAS TUBING
  • 18 RISCALDAMENTO/CLIMATIZZATORE (Cabin Comfort) CALEFACCIÓN/SISTEMA DE ACONDICIONAMIENTO (Cabin Comfort) HEATING/AIR CONDITION SYSTEM (Cabin Comfort)
    • 18.1 RISCALDATORE (exploded view) APARATO DE CALEFACCIÓN (exploded view) HEATER (exploded view)
    • 18.2 CLIMATIZZATORE (exploded view) SISTEMA DE ACONDICIONAMIENTO DE AIRE (exploded view) AIR CONDITION SYSTEM (exploded view)
    • 18.3 RISCALDAMENTO/CLIMATIZZATORE (attachments) CALEFACCIÓN/SISTEMA DE ACONDICIONAMIENTO (attachments) HEATING/AIR CONDITION SYSTEM (attachments)
    • 18.4 CONDENSATORE CLIMATIZZAZIONE SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO CONDENSER AIRCONDITION
    • 18.5 ESSICCATOIO AD ARIA SECADOR DEL AIRE AIR DRYER
    • 18.6 COMPRESSORE CLIMATIZZAZIONE COMPRESOR SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO COMPRESSOR AIRCONDITION
    • 18.7 CONDENSATORE CLIMATIZZAZIONE (mounting) SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO (mounting) CONDENSER AIRCONDITION (mounting)
    • 18.8 COMPRESSORE CLIMATIZZAZIONE (attachments) COMPRESOR SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO (attachments) COMPRESSOR AIRCONDITION (attachments)
    • 18.9 INSTALLAZIONE (air conditioner) TUBERÍAS (air conditioner) TUBING (air conditioner)
  • 19 OPZIONE OPCIÓN OPTION
    • 19.1 KIT RICOSTRUCZIONE KIT EQUIPAMIENTO RETROFIT KIT
    • 19.2 COATING RECUBRIMIENTO COATING
    • 19.3 S. TARGA SOPORTE PLACA DE MATRÍCULA BRACKET IMMATRICULATION PLATE
    • 19.4 CASSETTA UTENSILI CAJA DE HERRAMIENTAS TOOL BOX
    • 19.5 INDICATORE (Working height indication) INSTRUMENTO INDICADOR (Working height indication) INDICATOR (Working height indication)
    • 19.6 IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE CENTRALIZZATO (Spare parts – lubrication line) SISTEMA CENTRALIZADO DE LUBRICACIÓN (Spare parts – lubrication line) CENTRAL GREASING DIVICE (Spare parts – lubrication line)
    • 19.7 POMPA DEL LUBRIFICANTE ((Electric) Central lubrication system) BOMBA DE ENGRASE ((Electric) Central lubrication system) LUBRICATION PUMP ((Electric) Central lubrication system)
  • 20 ACCESSORI ACCESORIO ACCESSORIES
    • 20.1 EARTH SHOVEL PALA DE TRACTOR EARTH SHOVEL
    • 20.2 CROCODILE TEETH (1900mm) PINZAS DE COCODRILO (1900mm) CROCODILE TEETH (1900mm)
    • 20.3 CROCODILE TEETH (1500mm/1700mm) PINZAS DE COCODRILO (1500mm/1700mm) CROCODILE TEETH (1500mm/1700mm)
    • 20.4 FORCA PER PALLET HORQUILLA DE PALETAS PALLET FORKS
  • 21 DOCUMENTAZIONE DELLE MACCHINE DOCUMENTACIÓN DE MÁQUINAS MACHINE DOCS.
    • 21.1 ETTICHETTA ADESIVA (Machine Standard Sticker) ETIQUETA ADHESIVA (Machine Standard Sticker) STICKER (Machine Standard Sticker)
    • 21.2 ETTICHETTA ADESIVA (Multifunction lever) ETIQUETA ADHESIVA (Multifunction lever) STICKER (Multifunction lever)
    • 21.3 ETTICHETTA ADESIVA (Fuse assignment) ETIQUETA ADHESIVA (Fuse assignment) STICKER (Fuse assignment)
    • 21.4 DOCUMENTAZIONE DELLE MACCHINE DOCUMENTACIÓN DE MÁQUINAS MACHINE DOCS.
    • 21.5 INDICAZIONE (Quick Reference Regeneration DPF) RÓTULO EXPLICATIVO (Quick Reference Regeneration DPF) INDICATION LABEL (Quick Reference Regeneration DPF)

Weidemann

Latest Product

0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop