$ 0
0
$ 0
0

Weidemann 1250 P26, P27, P33, P34 Wheel Loader Parts Catalog

Format: PDF (Printable Document)

File Language: English

File Pages: 294

File Size: 15.04 MB (Speed Download Link)

Brand: Weidemann

Model: 1250 P26, P27, P33, P34 Wheel Loader

Book No: 5056125005

Type of Document: Parts Catalog

Categories: ,

$ 45

Share:

Weidemann 1250 P26, P27, P33, P34 Wheel Loader Parts Catalog

Weidemann 1250 P26, P27, P33, P34 Wheel Loader Parts Catalog (5056125005)

These 1250 P26–P34 loaders live in muck, gravel, and tight yards, doing pallet work, feeding stock, and light earthmoving. This parts catalog is what I’d pull out when a loader comes in with a leaking lift cylinder or a chewed-up axle seal and I need to see exactly how it’s built. It lets me trace each assembly in an exploded view so I can order the right seals, bushings, and hardware the first time, without guessing between model variants.

Applications & Use Cases

  • Identify correct part variants when P26, P27, P33, and P34 use different brackets, hoses, or fittings that look similar on the machine.
  • Confirm all small wear items—O-rings, shims, snap rings—before rebuilding cylinders, hubs, or steering joints so nothing is missed.
  • Trace hydraulic line routing to match specific hoses and connectors when replacing damaged lines or cleaning up previous repairs.
  • Verify hardware and spacers during bucket linkage or axle work to ensure proper alignment and avoid binding.
  • Cross-check existing stock against part numbers before a job so the machine isn’t left half-assembled waiting on one forgotten seal.

FAQ

Q: Can I use this catalog on a tablet in the workshop?

A: Yes, it’s practical to zoom into the diagrams on a tablet, then print only the pages you need for greasy bench work.

Q: Will this help if my machine has been modified over the years?

A: It will; you can compare what’s on the loader to the original breakdowns and spot non-standard parts before ordering.

Safety Note

Always isolate the machine, relieve stored pressure, and follow the official safety procedures before removing any component.

📘 Show Index

Weidemann 1250 P26, P27, P33, P34 Wheel Loader Index:

  • Ersatzteilliste 1250 P26/27/33/34 / / /
  • Inhaltsverzeichnis
  • 1250
    • Filtersatz P26 / Filter kit P26 / Kit de filtro P26 / Trousse de filtres P26
    • Filtersatz P33 / Filter kit P33 / Kit de filtro P33 / Trousse de filtres P33
    • Filtersatz P34 / Filter kit P34 / Kit de filtro P34 / Trousse de filtres P34
    • Vorder und Hinterwagen bis 08.2002 / Car front and rear up to 08-2002 / Auto, delant. y trasera hasta 08-2002 / Avant et arrière de l’automobile jusqu’à 08-2002
    • Vorder und Hinterwagen ab 08.2002 / Car front and rear from 08-2002 onwards / Auto, delant. y trasera desde 08-2002 / Avant et arrière de l’automobile de 08-2002 et au-delà
    • Mittelgelenk / Central link / Enlace central / Lien central
    • Trittplatte bis 08.2002 / Step board up to 08-2002 / Estribo hasta 08-2002 / Marchepied jusqu’à 08-2002
    • Trittplatte ab 08.2002 / Step board from 08-2002 onwards / Estribo desde 08-2002 en adelante / Marchepied de 08-2002 et au-delà
    • Sitz MSG 20 / Seat MSG 20 / Asientos MSG 20 / Siège MSG 20
    • Kabine Weidemann / Cabin Weidemann / Cabina Weidemann / Cabine Weidemann
    • Kabine Lugstein / Cabin Lugstein / Cabina Lugstein / Cabine Lugstein
      • Kabine Rahmen / Cabin Frame / Cabina Bastidor / Cabine Châssis
      • Kabine / Cabin / Cabina / Cabine
      • Kabine Bleche / Cabin cover plate / Cabina placa de cubierta / Cabine Panneau de couvercle
      • Tür / Door / Puerta / Porte
      • Glasscheiben / Panes / Hojas de vidrio / Pannes
      • Glasscheibe / Pane / Hoja de vidrio / Panne
      • Heckscheibe / Rearpane / /
      • Wunschausführung / On request / A pedido / Sur demande
      • Innenverkleidung I / Lining I / Revestimiento interior I / Doublure I
      • Innenverkleidung II / Lining II / Revestimiento interior II / Doublure II
      • Heizung / Heating / Calefacción / Chauffage
    • Motorhaube / Bonnet / Capó / Bonnet
    • Dämmatten / Silencing foam / Espuma silenciadora / Mousse insonorisante
    • Schwinge / Lifting arm / Brazo de elevación / Bras de levage
    • Schwinge MV Hohe Hubhöhe / Rocker MV High stroke height / Brazo MV Altura de carrera alta / Culbuteur MV Hauteur de course élevée
    • Schwinge / Lifting arm / Brazo de elevación / Bras de levage
    • Schwinge HV Hohe Hubhöhe / Rocker HV High stroke height / Brazo HV Altura de carrera alta / Culbuteur HV Hauteur de course élevée
    • Motor P26/P27 / Engine P26/P27 / Motor P26/P27 / Moteur P26/P27
    • Motor P33/P34 / Engine P33/P34 / Motor P33/P34 / Moteur P33/P34
    • Motor P33/P34 SL / Engine P33/P34 SL / Motor P33/P34 SL / Moteur P33/P34 SL
    • Kraftstoffanlage bis 06.2001 / Fuel system up to 06-2001 / Sistema de combustible hasta 06-2001 / Système de carburant jusqu’à 06-2001
    • Kraftstoffanlage ab 06.2001 / Fuel system from 06-2001 onwards / Sistema de combustible desde 06-2001 / Système de carburant de 06-2001 et au-delà
    • Gasbetätigung bis 08.2002 / Gas control up to 08-2002 / Control de gas hasta 08-2002 / Contrôle de carburant jusqu’à 08-2002
    • Gasbetätigung ab 08.2002 / Gas control from 08-2002 onwards / Control de gas desde 08-2002 / Contrôle de carburant de 08-2002 et au-delà
    • Auspuff und Luftfilter P26/27 / Exhaust and air filter P26/27 / Escape y filtro de aire P26/27 / Echappement et filtre à air P26/27
    • Auspuff und Luftfilter P33/34 / Exhaust and air filter P33/34 / Escape y filtro de aire P33/34 / Echappement et filtre à air P33/34
    • Inchbetätigung P26/33 / Inching operation P26/33 / Operación marcha lenta P26/33 / Opération pas-à-pas jusqu’à P26/33
    • Inchbetätigung P33 SL / Inching operation P33 SL / Operación de marcha lenta P33 SL / Opération pas-à-pas jusqu’à P33 SL
    • Elektrische Anlage / Electrical system / Sistema eléctrico / Système électrique
    • Elektrische Anlage mit Beleuchtung bis 08.2003 / Electrical system with lighting up to 08-2003 / Sistema eléctrico c/ iluminación hasta 08-2003 / Système électrique avec éclairage jusqu’à 08-2003
    • Elektrische Anlage mit Beleuchtung ab 08.2003 / Electrical system with lighting from 08-2003 onwards / Sistema eléctrico c/ iluminación desde 08-2003 / Système électrique avec éclairage de 08-2003 et au-delà
    • Armaturenlenksäule starr WDM002 / Steering column with instrument panel WDM002 / Columna dirección c/ panel de instrum. WDM002 / Colonne de direction avec panneau d’instruments WDM002
    • Armaturenlenksäule starr E509 / Steering column with instrument panel E509 / Columna dirección c/ panel de instrum. E509 / Colonne de direction avec panneau d’instruments E509
    • Armaturenlenksäule verstellbar WDM001 / Steering column with instrument panel WDM001 / Columna dirección c/ panel de instrum. WDM001 / Colonne de direction avec panneau d’instruments WDM001
    • Stromlaufplan mit Beleuchtung / Wiring diagram with illumination / Diagrama de cableado con iluminación / Diagramme de filage avec éclairage
    • Stromlaufplan verstellbare Lenksäule / Wiring diagram adjustable steering column / Diagrama de cableado colum.direcc.regul. / Diagramme de filage colonne de direction ajustable
    • Hydraulikschaltplan / Hydraulic circuit diagram / Diagrama de circuito hidráulico / Diagramme de circuit hydraulique
    • Ölpumpe / Oil pump / Bomba de aceite / Pompe à huile
    • Verstellpumpe A4VG40DA / Variable delivery pump A4VG40DA / Bomba distribución variable A4VG40DA / Pompe à débit variable A4VG40DA
    • Fahrhydraulik P26/27 bis 08.2002 / Drive hydraulics P26/27 up to 08-2002 / Hidráulica de accionamiento P26/27 hasta 08-2002 / Entraînement hydraulique P26/27 jusqu’à 08-2002
    • Fahrhydraulik P26/27 ab 08.2002 / Drive hydraulics P26/27 from 08-2002 onwards / Hidráulica de accionamiento P26/27desde 08-2002 / Entraînement hydraulique P26/27 de 08-2002 et au-delà
    • Fahrhydraulik P33/34 bis 08.2002 / Drive hydraulics P33/34 up to 08-2002 / Hidráulica de accionamiento P33/34 hasta 08-2002 / Entraînement hydraulique P33/34 jusqu’à 08-2002
    • Fahrhydraulik P33/34 ab 08.2002 / Drive hydraulics P33/34 from 08-2002 onwards / Hidráulica de accionamiento P33/34 desde 08-2002 / Entraînement hydraulique P33/34 de 08-2002 et au-delà
    • Fahrhydraulik P33 SL bis 08.2002 / Drive hydraulics P33 SL up to 08-2002 / Hidráulica de accionamiento P33 SL hasta 08-2002 / Entraînement hydraulique P33 SL jusqu’à 08-2002
    • Fahrhydraulik P33 SL ab 08.2002 / Drive hydraulics P33 SL from 08-2002 onwards / Hidráulica de accionamiento P33 SL desde 08-2002 / Entraînement hydraulique P33 SL de 08-2002 et au-delà
    • Lenkanlage / Steering system / Sistema de dirección / Système de direction
    • Lenkanlage SL / Steering system SL / Sistema de dirección SL / Système de direction SL
    • Hydraulikanlage MV bis 06.2004 / Hydraulic system MV up to 06-2004 / Sistema hidráulico MV hasta 06-2004 / Système hydraulique MV jusqu’à 06-2004
    • Hydraulikanlage MV ab 06.2004 / Hydraulic system MV from 06-2004 onwards / Sistema hidráulico MV desde 06-2004 / Système hydraulique MV de 06-2004 et au-delà
    • Hydraulikanlage HV bis 06.2004 / Hydraulic system HV up to 06-2004 / Sistema hidráulico HV hasta 06-2004 / Système hydraulique HV jusqu’à 06-2004
    • Hydraulikanlage HV ab 06.2004 / Hydraulic system HV from 06-2004 onwards / Sistema hidráulico HV desde 06-2004 / Système hydraulique HV de 06-2004 et au-delà
    • Hydraulikanlage MV HH bis 06.2004 / Hydraulic system MV HH up to 06-2004 / Sistema hidráulico MV HH hasta 06-2004 / Système hydraulique MV HH jusqu’à 06-2004
    • Hydraulikanlage MV HH ab 06.2004 / Hydraulic system MV HH from 06-2004 onwards / Sistema hidráulico MV HH desde 06-2004 / Système hydraulique MV HH de 06-2004 et au-delà
    • Hydraulikanlage HV HH bis 06.2004 / Hydraulic system HV HH up to 06-2004 / Sistema hidráulico HV HH hasta 06-2004 / Système hydraulique HV HH jusqu’à 06-2004
    • Hydraulikanlage HV HH ab 06.2004 / Hydraulic system HV HH from 06-2004 onwards / Sistema hidráulico HV HH desde 06-2004 / Système hydraulique HV HH de 06-2004 onwards
    • Ventil / Valve / Válvula / Soupape
    • Steuerventil HDM11/3 / Valve / Válvula / Soupape
    • Bremsanlage bis 08.2002 / Brake system up to 08-2002 / Sistema de frenos hasta 08-2002 / Système de freinage jusqu’à 08-2002
    • Bremsanlage ab 08.2002 / Brake system from 08-2002 onwards / Sistema de frenos desde 08-2002 / Système de freinage 08-2002 et au-delà
    • Vorderachse S80 bis 05.2001 / Front axle S80 up to 05-2001 / Eje frontal S80 hasta 05-2001 / Essieu avant S80 jusqu’à 05-2001
    • Vorderachse S80 ab 05.2001 / Front axle S80 from 05-2001 onwards / Eje frontal S80 desde 05-2001 / Essieu avant S80 de 05-2001 et au-delà
    • Vorderachse S90 bis 05.2001 / Front axle S90 up to 05-2001 / Eje frontal S90 hasta 05-2001 / Essieu avant S90 jusqu’à 05-2001
    • Vorderachse S90 ab 05.2001 / Front axle S90 from 05-2001 onwards / Eje frontal S90 desde 05-2001 / Essieu avant S90 de 05-2001 et au-delà
    • Hinterachse S80 bis 05.2001 / Rear axle S80 up to 05-2001 / Eje trasero K90 hasta 05-2001 / Essieu arrière S80 jusqu’à 05-2001
    • Hinterachse S80 ab 05.2001 / Rear axle S80 from 05-2001 onwards / Eje trasero S80 desde 05-2001 / Essieu arrière S80 de 05-2001 et au-delà
    • Hinterachse S90 bis 05.2001 / Rear axle S90 up to 05-2001 / Eje trasero S90 hasta 05-2001 / Essieu arrière S90 jusqu’à 05-2001
    • Hinterachse S90 ab 05.2001 / Rear axle S90 from 05-2001 onwards / Eje trasero S90 desde 05-2001 / Essieu arrière S90 de 05-2001 et au-delà
    • Palettengabel / Pallet fork / Horquilla para paletas / Fourche à palette
    • Erdschaufel / Earth shovel / Pala de tractor / Pelle à terre
    • Krokodilgebiss / Crocodile teeth / Pinzas de cocodrilo / Dents crocodile

Weidemann

Latest Product

0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop